Г о с п о ж а Л ю н г е. Но что за скверная история?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Видите ли, в ту зиму здесь играл Передвижной театр Мёллера…
Г о с п о ж а Х о л т. А в нем выступали актер Дорф и его жена. И все молодые люди сходили по ней с ума.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Одному Богу известно, что они находили прекрасного в этой дамочке. Но однажды вечером актер Дорф вернулся домой…
Г о с п о ж а Х о л т. Когда его никто не ждал…
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. И увидел… нет, это невозможно рассказать…
Г о с п о ж а Х о л т. Ничего он не увидел, госпожа Руммель. Дверь была заперта изнутри.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Я так и говорю – он увидел, что дверь заперта изнутри. А дальше, сами понимаете: тому, кто был в доме, пришлось прыгнуть в окно.
Г о с п о ж а Х о л т. В окно мезонина, с эдакой высоты!
Г о с п о ж а Л ю н г е. И это был брат госпожи Берник?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Именно что.
Г о с п о ж а Л ю н г е. И он потом сбежал в Америку?
Г о с п о ж а Х о л т. Вынужден был сбежать, как вы поняли.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. А позже выяснилось и другое обстоятельство, едва не столь же неприглядное. Представляете, он покусился на кассу фирмы…
Г о с п о ж а Х о л т. Этого мы не знаем наверняка, госпожа Руммель. Может, это просто слухи.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Скажете тоже… Да об этом весь город знал! Старуху Берник та история чуть не разорила. Мне сам Руммель рассказывал! Все, все, Господи, удержи мой язык от злословия.
Г о с п о ж а Х о л т. В любом случае на мадам Дорф эти деньги не пошли, потому что она…
Г о с п о ж а Л ю н г е. Да, как родители Дины жили дальше?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Дорф бросил жену, ребенка и уехал. А у мадам хватило наглости остаться в городе еще на целый год. Выступать в театре она все же не решилась, жила стиркой и шитьем на чужих людей.
Г о с п о ж а Х о л т. Еще открыла школу танцев.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Из этого ничего не вышло, понятное дело. Какой родитель доверит ребенка такой особе? Но протянула она недолго. К работе наша красотка была непривычна, занемогла легкими и умерла.
Г о с п о ж а Л ю н г е. Действительно, прескверная история!
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Берникам нелегко было ее пережить, сами понимаете. Это темное пятно на солнце их счастья, как сказал однажды Руммель. Так что никогда не поминайте эту историю здесь в доме, госпожа Люнге.
Г о с п о ж а Х о л т. И Бога ради, ни слова о сводной сестре!
Г о с п о ж а Л ю н г е. Да, ведь у госпожи Берник есть еще и сводная сестра?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. По счастью, можно сказать «была», потому что сейчас они отношений не поддерживают. Да уж, еще та дамочка! Вообразите, она остригла волосы и носила в дождь мужские сапоги.
Г о с п о ж а Х о л т. А когда сводный брат – тот самый, пропащий, – сбежал, взбудоражив, конечно, весь город, угадайте, что она сделала? Поехала к нему!
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. А какой скандал она учинила перед отъездом, госпожа Холт!
Г о с п о ж а Х о л т. Тише! Ни слова об этом!
Г о с п о ж а Л ю н г е. Господи, она еще и скандал учинила?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Дело было так, госпожа Люнге. Берник аккурат тогда обручился с Бетти Тённесен, и вот он заходит об руку с ней в дом ее тетушки, чтобы сообщить о помолвке…
Г о с п о ж а Х о л т. Тённесены росли без родителей, надо вам знать.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. …И тут Лона Хессель встает со стула и с размаху отвешивает элегантному образованному Карстену Бернику звонкую пощечину.
Г о с п о ж а Л ю н г е. Ой! В жизни ничего…
Г о с п о ж а Х о л т. Да, так и было.
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. А потом собирает чемодан и уезжает в Америку.
Г о с п о ж а Л ю н г е. Должно быть, она сама имела на него виды?
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Еще бы! Вы правы – когда он приехал из Парижа, Лона взяла в голову, что они будут парой.
Г о с п о ж а Х о л т. Не представляю, как она могла всерьез верить, что Берник, такой галантный, такой светский, истинный кавалер, любимец всех дам…
Г о с п о ж а Р у м м е л ь. И при том сама благопристойность и строжайшая мораль, госпожа Холт.