Выбрать главу

Совершенно непримечательная дверь — металлическая с пластиковыми вставками, покрытая грязными потеками.

— Постучим, или как? — нервно улыбнулся Габриэль.

Джереми вынул из подсумка несколько блестящих предметов, соединил их — на ладони лежал небольшой диск с четырьмя короткими зубчиками. Он прижал диск к двери в районе замка, надавил, и зубчики, изменив положение, вошли в металл, как в масло. Потянув за откинувшуюся на диске рукоятку, Джереми аккуратно извлек из двери замок. Тем временем Стефания провела небольшим сканером по периметру двери, проверяя ее на предмет замаскированных парализаторов и прочих ловушек.

— Все чисто, — прошептала она, убирая сканер и доставая из поясной кобуры шокер.

Джереми, беззвучно положив вынутый замок на пол, вытянул «корсар».

— Заходим! — сказал Габриэль, отодвигая дверь в сторону.

Едва сделав шаг внутрь, Габриэль лицом к лицу столкнулся с молодым парнем — тот с приоткрывшимся от удивления ртом смотрел на входящих в жилой блок людей.

Растерялись все — и только это позволило парню взвизгнуть:

— Они здесь!

В следующее мгновение Стефания, скользнув мимо остолбеневшего от удивления Габриэля, ткнула парню в шею контактной пластиной шокера, по которой змеилась голубоватая молния. Тот, скрючившись, упал на пол.

Но было уже поздно — из дальней комнаты плюнул фиолетовой вспышкой бластер и лишь по счастливой случайности никого не зацепило.

— Вам не взять нас живыми! — раздался крик из комнаты. Кричал, видимо, стрелявший.

— Не стреляйте, — ровным голосом попросил Габриэль, задвинув за собой ведущую в коридор дверь, лишившуюся замка. — Мы хотим только поговорить с вами.

Ответ последовал незамедлительно — еще дважды хлопнул бластер и фиолетовые вспышки вновь опалили стену.

Джереми очень осторожно — двигаясь вдоль стены, причем на удивление мягко — приблизился к дверному проему. Вытянув из подсумка маленький темный диск, забросил его внутрь комнаты и тут же отвернулся, закрывая рукой глаза.

Световая граната сработала через долю секунды — вспышка залила комнату ослепительным светом — а уже через мгновение Джереми ворвался в комнату и сбил стрелка с ног, отшвырнув его бластер за спину, где оружие подхватила Стефания.

Прежде чем стрелок успел понять что к чему, он был усажен на стул, а его руки вывернуты за спину и связаны клейкой лентой. Габриэль криво улыбнулся — совсем недавно он сам сидел в такой же позе. Нельзя не признать, что взирать на такое со стороны гораздо приятнее и спокойнее.

Джереми, держа пистолет стволом вверх, отправился осматривать остальные комнаты. Габриэль, тем временем, опустился на стул напротив стрелявшего.

Стефания дважды хлестнула пленника по щекам.

— Хватит придуриваться, — сказала она. — Не мог ты сознание потерять.

Тот, поняв, что провести нежданных гостей не удалось, сразу же раскрыл глаза, в которых страх боролся с непониманием и надеждой.

— Кто вы? Вы же не из Церкви? Вы работаете не на них? Нет, конечно, не на них — епископат бы не поручил это дело наемникам…

Стефания переглянулась с Габриэлем.

— Ты что-нибудь понимаешь?

Тот покачал головой.

— Не больше, чем ты.

Пленник перевел взгляд на Габриэля и вдруг с жаром заговорил:

— Эй, а ведь я вас знаю! Вас привозили сюда две недели назад и мы помогли вам вернуться!

Последнее слово он произнес с какой-то странной интонацией, словно вкладывая в него иное, особенное значение.

Габриэль едва не подпрыгнул от неожиданности — значит, все это правда! Несмотря на все произошедшие события, он до последнего момента в глубине души сомневался в том, что все происходящее — не какая-то чудовищная ошибка или столь же чудовищный розыгрыш, затеянный неизвестно с какой целью. Вот только он не был уверен, что рад тому, что все оказалось правдой… Пленник хотел еще что-то сказать, но его прервал голос Джереми, донесшийся из глубины жилого отсека:

— Господин Марун, подойдите сюда. Думаю, вам интересно будет на это посмотреть…

В комнате царил кавардак. Груды вещей и одежды громоздились в самых неожиданных местах — например, на обеденном столе, прямо поверх пластиковых тарелок с остатками пищи. Проходя мимо, Габриэль автоматически вытянул из лужицы масла рукав скомканной рубашки, лежащей на столе — и замер.

В дальнем углу комнаты стояли две расположенные рядом кровати — и из-за одной из них Джереми вытаскивал мальчишку. Тот сопротивлялся, цепляясь руками за спинку кровати, однако при этом не произносил не звука. Победил в молчаливой схватке, само собой, Джереми — он выдернул мальчишку из-за кровати, за которой тот прятался, словно пробку из бутылки.