— Я же говорила: та ночь не для моей смерти, — тихо поддразнила она его, затем собралась и продолжила: — Может, ты и инопланетянин, но ты был ещё жив. Я поняла, что не могу бросить тебя, и знала, что кран долго такой вес не выдержит. Ждать твоих людей — не вариант. Как только я увидела, что ты ранен, что ж, всё сразу и решилось. Там была только я, а ты нуждался в помощи, если, конечно, не хотел стать жертвой авиакатастрофы.
— Почему твой брат допускает, чтобы ты находилась в такой опасности? Сегодня… — Мужчина глубоко вздохнул, и его глаза сверкнули тёмным золотом, прежде чем он закончил: — Сегодня тебя чуть не убили.
— Ты видел, что случилось? Тогда я права. Ты следишь за мной, — выдохнула Кали, на этот раз подтянувшись вверх, и теперь сидела на узкой перекладине, на которой качалась чуть раньше. — Я знала. Чувствовала. И как долго?
— Полторы недели, — сказал он, делая шаг к ней. — Ответь мне! Почему твой брат допускает, чтобы ты находилась в опасности? Его не заботит, что с тобой может случится?
Глаза Кали засверкали от возмущения презрительным тоном его голоса, когда он произнёс имя Дестина. Он ничего, абсолютно ничего не знал о Дестине. Знал бы, не поддерживал бы Колберта.
Она зашипела, припомнив то, что другой инопланетянин говорил ей и Дестину два года назад. Инопланетяне были той причиной, по которой нападения Колберта участились. Они поставляли оружие, снабжали им людей, и как ни крути, этим оружием пользовался Колберт в попытках победить Дестина и захватить северную половину города.
— Ты ничего не знаешь о моём брате! — прошипела она злобно, встав на перекладину. — Иначе ты знал бы, что он любит меня больше жизни, как и я его. Почему вы поддерживаете Колберта? Ты не понимаешь, что он из себя представляет? Не видишь, что он не заботится о людях, живущих в южной части города? Каждый день мы принимаем беженцев, ищущих более безопасной жизни. А его не заботит никто и ничто.
* * * * *
Разум Рейзора уловил обвиняющий тон слов уже в тот момент, когда он двигался вперёд, чтобы схватить её, пока Кали разворачивалась, чтобы вскарабкаться на погнутую раму рекламного щита. Его пальцы почти сомкнулись на талии, когда он потянул её к себе. Проигнорировав короткий, испуганный вскрик, он обнял её, чтобы не дать скрыться во тьме.
— Спокойно, — прошептал он ей на ухо, пока она боролась с ним. — Успокойся, Кали Паркс. Я не причиню тебе вреда.
Кали замерла в его руках.
— Тогда отпусти меня, — прошептала она приглушённо. — Ты у меня в долгу. Я тебе жизнь спасла. Отпусти меня.
Рейзор тихо застонал и потёрся носом о её шею. Низкий рокочущий звук, вырвавшийся из горла, поразил его самого, тут он уловил на ней слабый запах другого мужчины. Он провёл носом вдоль её челюсти, и она вскинула голову, чтобы на него посмотреть.
— Другой мужчина был рядом с тобой, — прорычал он, помрачнев. — Кто он тебе?
Кали вздрогнула от удивления и попыталась отодвинуться, когда он снова провёл носом вдоль её челюсти. Дрожь, охватившая её при этом, пугала. Она не понимала, какого чёрта он делает, но это ощущалось так… правильно.
— Пусти меня, — попросила она.
И отвернулась, устыдившись собственного желания просто расслабиться в его руках. Кали откинулась назад. Это совсем не то, чего ей хотелось, твердила она себе яростно. Она пришла сюда, чтобы разобраться в своих чувствах, а не запутываться ещё больше.
— Кто он, Кали? — настойчиво спросил Рейзор.
— Я не знаю, о чём ты говоришь! — выпалила она.
Кали извивалась рядом с горячим телом Триватора, пытаясь освободить руки, там где он прижимал их к её бокам. Она замерла, когда негромкое мурлыканье внезапно наполнило воздух. Если этого было бы не достаточно, чтобы заставить её осознать возможную опасность, то уж от ощущения весьма возбуждённого мужчины, прижимающегося к ней со спины, в её голове зазвенели тревожные звоночки, к которым она научилась прислушиваться за последние шесть лет выживания.
— Кто он, Кали? — снова прозвучал его хриплый голос.
— Я… я… Может, ты почуял Дес… Дестина, — пролепетала она. — Я… я обнимала его. Или это может быть…
— Кто? — прорычал он низким голосом, от которого её пробрала дрожь. — Или это может быть… кто, Кали?
— Джейсон, — с трудом выговорила она, пока он снова обнюхивал её шею. — Это может быть запах Джейсона. Он… он схватил меня и…
Рейзор развернул её, обхватив пальцами запястья, пока прижимал спиной к металлической опоре. Подняв руки над головой, он заставил её посмотреть в его сверкающие глаза.
— И… — продолжал давить он угрожающе.
— Он поцеловал меня, — прошептала она, глядя ему в глаза и думая о том, как это они могут так светиться. — Ты знаешь, что у тебя глаза светятся, когда бесишься?
Рейзор закрыл глаза и глубоко вдохнул, стараясь унять первобытную ярость, охватившую его от мысли, что другой мужчина прикасался к его женщине. Понадобилось время, чтобы её слова дошли до сознания и стали причиной ещё одного нехарактерного для него звука — смеха. Тихий и хриплый вначале, он превратился в низкий и бархатистый. Открыв глаза, Рейзр уставился на её поднятое к нему лицо.
— Ты не принадлежишь ему, — заявил он уверенно.
— Кому? Джейсону? — пробурчала она удивлённо. — Нет, конечно! Я тебе говорила раньше, что…
Рейзор склонил голову и прижался своим лбом к её. — … даже если ты будешь принадлежать мужчине, он не станет указывать тебе, что делать.
— Ты это помнишь? — спросила она удивлённо.
— Я помню всё, что касается тебя, — произнёс он со вздохом, освободив её руки, в то время как его собственные опустились к её талии. — Не понимаю, что ты со мной делаешь. Ни одна женщина не заставляла меня чувствовать себя так раньше.
— Чувствовать что? — спросила Кали с любопытством, прежде чем яростно замотать головой из стороны в сторону. — Нет, нет, не отвечай! Я не хочу знать. Я пришла сюда, потому что чувствовала, ты тут будешь. Я просто хотела узнать, следишь ли ты за мной, и сказать, чтобы перестал. Мне это не нравится. Это… это меня отвлекает и становится опасно, — закончила она слабым голосом. — Что это ты делаешь?
— М-м? — мурлыкнул он тихо и рассеянно. — Я помечаю тебя.
— Помечаешь меня! — взвизгнула она, пока он тёрся переносицей о её левую щёку. — Зачем это? Ты же не одаришь меня какой-нибудь странной инопланетной заразой? Клянусь, если так, я скину твою задницу с этого здания…
Голос стих, когда губы Рейзора легонько коснулись её губ.
— Что это такое? Ты так делала, когда вытаскивала осколок из моей ноги. Мне понравилось, — прошептал он, снова касаясь её губ своими.
Кали откинула голову и недоверчиво взглянула вверх, затем озорной блеск появился в её глазах. Она несколько долгих секунд внимательно смотрела на него, пытаясь решить, серьёзно ли он. Когда заметила складочку между бровей и пристальный взгляд, покачала головой от изумления.
— Хочешь сказать, ты не знаешь что такое поцелуй? — спросила она, приподняв брови.
— Знаю, конечно. Я изучал твой язык по дороге сюда. Человеческий поцелуй — это когда ты прижимаешься своей кожей к коже другого человека. Так же, как в нашем мире. Мы касаемся наших женщин, чтобы показать привязанность и пометить их, — прорычал он. — Я пометил тебя как свою, так что другие мужчины будут знать о моих намерениях.
— Знаешь что? — сказала Кали, склонив голову набок и весело глядя на него. — Язык ты может и выучил, но вот значения не понял.
— Тогда объясни мне, — потребовал он.
* * * * *
Рейзор раздражённо щурился, пытаясь понять, что происходит. С самой первой встречи с этой человеческой женщиной его разум и тело действовали нелогично. Он не мог ни на чём сосредоточиться, и от одной мысли о её губах возле его реакции тела всё больше выходили из-под контроля.
Ему не приходилось искать облегчения при помощи собственной руки с тех пор, как он был подростком. Трижды! Три раза за прошлую неделю с тех пор как поправился, ему необходимо было сбрасывать напряжение. Он думал, что встреча с ней поможет унять разбушевавшееся желание. А вместо этого он теперь запутался ещё больше. Его растерянность только возросла, когда она, пробормотав что-то, шагнула ближе.