— Ты убил его? — спросил Рейзор, входя в небольшой транспорт и кивнув своему пилоту.
Каттер зашел вслед за ним и уселся на узкую металлическую скамейку. Перекинул через плечи ремни безопасности и застегнул их. Некоторое время он молчал, а затем посмотрел на своего командира и друга, изучающего его с таким напряженным внимание, что он вздрогнул. Рейзор, казалось, всегда знал, когда Каттер пытался придумать, как избежать ответа на прямо поставленный вопрос.
— Нет, — вздохнул Каттер, через открытую дверь наблюдая, как небольшой военный транспорт взлетает с крыши здания. — Предупреди меня заранее, если решишь сровнять город с землей.
— Почему? — прямо спросил Рейзор.
Каттер обернулся и впился пронзительным взглядом в Рейзора.
— Я должен там найти кое-кого.
— Предполагаю, что человеческую женщину, — сказал Рейзор, приподняв бровь. — Она уйдет, как только станет ясно, что этот район будет зачищен, а это случится только в том случае, если обе группировки откажутся сотрудничать и сложить оружие. Если мы заставим Паркса согласиться на перемирие, будет легче контролировать южную половину города.
Каттер покачал головой и развернулся, вглядываясь в темневший внизу город. Несколько мерцающих всполохов пламени от пожаров освещали город. В остальном полуразрушенный город выглядел заброшенным.
— Не думаю, что она уйдет, — ответил он тихо. — Эти женщины… они не похожи на других, на тех, с которыми я встречался раньше. Ты видел женщину, что спасла тебя сегодня вечером. Они сражаются наравне с мужчинами, бьются до последнего, особенно если в этом замешаны дети.
— Если у женщины есть потомство, она сама охотно уйдет, — заметил Рейзор, глядя на планшет в руках, считывая новую информация, отправленную ему Каттером, о двух мужчинах, сражающихся за власть. — Она захочет спасти свое потомство, а потому уйдет, когда отдадут приказ покинуть город.
— Она не сможет, — выдохнул Каттер. — Эти дети не её. Это дети тех, чьи родители погибли или отказались от них. Она не уйдет, если будет думать, что кто-то из детей там остался.
Рейзор оглянулся на жесткий голос Каттера.
— Откуда тебе это известно?
Рейзор коснулся пореза на своей щеке.
— Один из тех маленьких дьяволов, которых она защищает, рассказал мне, — признался он с сожалением.
Рейзор, сузив глаза, рассматривал след от зубов на руке Каттера.
— Эта женщина тебя укусила? — спросил он, и на мгновение его глаза насмешливо заблестели.
Каттер усмехнулся, разворачивая руку, смотря на крошечную метку от зубов.
— Да, она укусила меня. Я удивился, насколько она сильная и при этом маленькая, — признался он. — И как ты понял, я узнал, что Паркс их защищает. Из того, что рассказал этот мальчишка, Паркс обеспечивает защиту, питание и медицинскую помощь всей северной половине города в течение шести лет. И в последние два года, Аллен пытается захватить контроль над этим районом города.
— Почему? — пробормотал Рейзор, нахмурившись и рассматривая данные на планшете. — Почему Аллен хочет северную часть города? Он мог бы с легкостью захватить её шесть лет назад, уничтожив Паркса, когда у него был шанс.
Рейзор обернулся, рассматривая руины города. Он ясно видел границу, отделяющую южную половину города от северной. Грубо сложенная стена из строительного мусора возвышалась на двадцать футов, простираясь в обоих направлениях, насколько мог видеть глаз.
И она не останавливала незваных гостей. О чем свидетельствовало столкновение, наблюдаемое им ранее. Парксу не хватало людей, чтобы охранять весь периметр стены. Вместо этого небольшие команды патрулировали границу. И группа Кали была одной из десятков таких команд, следящих за порядком в полуразрушенном войной городе.
На мгновение Рейзор вспомнил ту роковую ночь две недели назад, когда Кали, рискуя собой, спасла его жизнь. Он подавил желание потереть ногу, из которой она тогда вытащила осколок. Рана уже зажила. Незначительное ранение по сравнению с тем, что случилось бы, не появись она так внезапно. Он был бы мертв. Рейзор не испытывал иллюзий относительно своей судьбы, не помоги она ему тогда. И то, что он обязан ей жизнью, вовсе Рейзора не устраивало.
— Рейзор, — сказал Каттер, врываясь в его мысли. — Ты получил информацию, что я тебе отправил?
Рейзор коротко кивнул, прежде чем отбросил свои воспоминания. Он пытался понять, почему эти двое мужчин, бывшие друзья, сейчас пытались убить друг друга. И так же пытался понять, как мужчины с настолько разными взглядами на жизнь смогли стать друзьями. Чем больше Рейзор изучал сложившуюся ситуацию, тем больше у него возникало вопросов.
В отчаянии он выключил планшет и уставился на развалины земного города. Он наблюдал бесчисленное множество раз одно и тоже в разных мирах. Этот же вид отличался от других тем, что сам уничтожал свои города, когда паника охватила население. Они отказались поверить в мирное послание при первом контакте.
До сих пор Рейзор не понимал, чем этот вид поспособствует процветанию Альянса. Люди слишком сильно погрязли в различных суевериях. А подобные предрассудки мешали их прогрессу. Единственное, что объединяло их, — желание выжить. Они адаптировались, одни быстрее других, но все же адаптировались. Теперь у них не было выбора, потому что они узнали, что больше не одиноки во вселенной.
Глава 6
Кали бесшумно шла по подземным коридорам бывшего торгового центра, ныне укрепленной штаб-квартиры её брата Дестина. Она кивала людям, попадавшим ей навстречу, но сегодня ни с кем не разговаривала, сосредоточившись на том, что приключилось с ней ранее.
Несмотря на свои двадцать три года, она двигалась со спокойной уверенностью, говорившей о власти и силе. Кали отвечала за личную охрану брата, помогала патрулировать периметр, защищающий людей северной части города. Эти обязанности оставляли мало времени на личную жизнь. Кали постоянно была в движении, либо встречалась с членами команды безопасности, обсуждая и планируя оборону, либо тренировалась, чтобы держать себя в лучшей форме для охраны брата.
Со временем Кали познакомилась c теми, кто жил на улицах и внутри созданного ими города, и теперь о них заботилась. Времена и мир вокруг изменились, но люди остались прежними. Теми же, кто смеялись и ругали их с Дестином, когда они, будучи детьми, бегали по улицам, хулиганили и наслаждались свободой.
Воспоминания об их беззаботном детстве вызвали нежную улыбку на её губах. Кали никогда не беспокоилась о будущем. Дестин, старше её на три года, всегда прикрывал её спину, как и она его. Они были не просто братом и сестрой, но и лучшими друзьями. И в сошедшем с ума мире они жили, словно ошалев от свободы, бродили по улицам и крышам, как будто город стал их личной площадкой для игр. На мгновение Кали печально усмехнулась, вспомнив другого человека, единственного, кому одно время доверяла больше, чем брату — Колберта.
Он начал меняться задолго до того, как мир познакомился с пришельцами. Они снова встретились шесть лет назад, но для неё и Дестина Колберт стал незнакомцем. Он правил южной половиной, в то время как она и Дестин взяли под свой контроль северную часть города. Им было бы легче работать вместе, защищая и заботясь о почти миллионе жителей, отказавшихся покинуть город.
Кали надеялась, что они снова смогут стать друзьями, объединятся, когда мир вокруг них рухнул. На некоторое время казалось, что так и случилось, но всё изменилось два года назад, когда Колберт… Кали оттолкнула от себя воспоминания, от которых жгло глаза. Она отказывалась думать о том, что почти произошло. Вместо этого сосредоточилась на настоящем.
Она кивнула пожилой женщине и маленькому ребенку, Мэри Кларк и её внучке Бэт. Обе улыбнулись ей, прежде чем Кали свернула за угол, ведущий в общее помещение. Её сердце сжалось, стоило ей подумать обо всех разрушениях на другом конце города. Дестин так старался восстановить город, заботился о людях, живущих здесь, а Колберт лишь разрушал его дальше.