– А как там Белва? Она же была беременна, когда я уезжала из Вероны.
– У нее родился сын, Сабатино, ему сейчас четыре. И с тех пор у нее появилось еще двое мальчиков: Аугусто, которому на данный момент уже два, и Винченцо, ему только что исполнился годик.
– А Делия? У нее есть дети?
– Трое. Две дочери: Бланш, которой будет четыре в декабре, и полуторогодовалая Мелинда. А младший у нее – мальчик, Рикардо, ему только два месяца.
– Как это здорово! – воскликнула Хлоя, с трудом преодолевая горькое чувство зависти. Надо же, столько детей, и все они живы…
Безусловно, она вовсе не хотела, чтобы подобная трагедия произошла с кем-то из них. Менее всего Хлоя желала этого семье, которая приняла ее с таким теплом. Более того, скорбь родных Нико по поводу смерти Лучано была практически соизмерима с ее собственной.
– Si, – усмехнулся Нико, – только знаешь, какой поднимается шум, когда все они собираются вместе!
– Из тебя получился заботливый дядя, раз ты помнишь, сколько лет каждому племяннику и когда у кого день рождения.
– Я люблю их, – просто объяснил он. – Они же моя семья.
– Думаю, у твоей мамы прибавляется хлопот, когда они все собираются на воскресный ужин.
Тень пробежала по лицу Нико.
– Моя мама умерла в прошлом году.
– О, Нико, прости меня! Я не знала, – смутилась Хлоя. – Я часто вспоминаю о ней с большой теплотой. Твоя мама всегда чудесно относилась ко мне.
Он прокашлялся.
– Я не знаю, насколько ты хотела бы услышать это… Но перед смертью она сказала мне, чтобы ты не беспокоилась, теперь она присмотрит за Лучано, и он больше не будет одинок там.
Слезы потоком хлынули из глаз Хлои.
– Как это похоже на твою маму – думать о других в такой момент!
– Она любила тебя, саrа. Как и все мы.
– Я тоже любила вас всех.
И могла бы снова любить тебя, если бы только дала себе волю. Эта непрошеная мысль родилась в мозгу Хлои совершенно неожиданно и сильно потрясла ее.
– Скажи мне честно, ты счастлива? – спросил Нико спокойным тоном, но ей показалось, что этот вопрос обрушился на нее, как снежная лавина.
– А ты как думаешь? – поинтересовалась она, глядя куда-то в сторону.
– Я вижу перед собой самую грустную невесту из всех, кого встречал. Похоже, что у тебя пусто на душе. Ты чувствуешь себя загнанной в угол и не видишь выхода.
– Допустим, ты прав, Нико, – сказала она, теребя кольцо с бриллиантом на своем безымянном пальце. – Ну, и как же теперь быть? Что ты предлагаешь мне делать?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
25 августа, вторник
Жаклин позвонила Нико, когда он возвращался в свой офис после затянувшегося делового обеда.
– Я знаю, у тебя сегодня много дел, и мне не хотелось бы тебя затруднять…
– Но у вас возникла проблема, и нужна моя помощь, – закончил за нее бывший зять. – Что случилось, Жаклин? Только не говорите мне, что Хлоя сбежала с Бейроном!
– Нет, слава богу, не это! Он все еще в Вистлере со своими родителями. Все дело в том, что сегодня днем я собиралась отвезти мою машину в автосервис, а Хлоя хотела заглянуть к себе в офис и потом встретиться с ландшафтным дизайнером в ее новом доме. Я уговорила ее поехать вместе, якобы затем, чтобы не гонять оба автомобиля через весь город.
– Но на самом деле, как я понимаю, причина была не в этом?
– Все верно, Нико. Меня смущает, что в последнее время Хлоя с головой погрузилась в предсвадебные приготовления. Она так занята всякими покупками, материальной стороной дела, что просто потеряла чувство меры. И боюсь, в этом есть моя вина. Хлоя никогда не хотела грандиозной свадьбы, а я организовала торжество с размахом.
– Вы хотите, чтобы я все-таки отговорил ее от этой свадьбы? Поэтому и звоните?
– Нет-нет, я звоню тебе не поэтому. Проблема в том, что моя машина все еще находится в автосервисе и не будет готова примерно до полшестого – там что-то случилось с кондиционером, он не работает. И Хлоя оказалась в затруднительном положении. Она сейчас находится в ее новом доме и ждет, что я заберу ее оттуда где-то около четырех. Я не могу позвонить ей, потому что она случайно оставила свой мобильный телефон у меня в машине, а на новом месте связь еще не подключили.
– То есть, Жаклин, вы хотите, чтобы я заехал за Хлоей и привез ее домой, так?
– Да, Нико, если бы ты смог это сделать, было бы просто замечательно! Через десять минут я записана к парикмахеру, и еще у меня список других важных дел длиной с километр, а время ускользает с такой страшной скоростью! Хорошо, что в автосервисе мне на время предоставили бесплатную машину. Теперь я могла бы успеть переделать большинство из намеченного, если бы мне не пришлось ехать за дочерью.
– Будет сделано! – Нико выудил ручку из внутреннего кармана. – Какой адрес?
Проложив себе путь сквозь толпу в вестибюле, Нико поднялся на лифте на пятнадцатый этаж и уверенно зашагал по коридору к тяжелой стеклянной двери с логотипом «NМ-Internazionale». Даже теперь, спустя два года после основания фирмы, вид этой таблички все еще приводил Нико в священный трепет. Успех и деньги никогда не падали на него с неба.
Донна Мелино, его постоянный ванкуверский агент по морским грузоперевозкам, ожидала своего шефа прямо у входа, в приемной.
– Нико, у нас большие проблемы! – встретила она его, но это и так уже было понятно по выражению ее лица. Обычно невозмутимая, Донна была чем-то сильно взволнована.
– Пойдем в офис! – резко скомандовал он по-итальянски, заметив, что секретарь в приемной и ее ассистент уже навострили уши и широко раскрыли глаза от любопытства. – Что бы это ни было, нет необходимости оповещать об этом весь мир!
– Извини, пожалуйста, – сказала Донна, как только дверь за ними захлопнулась и они с Нико остались наедине. – Я не смогла сдержаться. Боюсь, я немного запаниковала.
– А то без твоих слов я бы ни за что об этом не догадался! – Он наполнил стакан ледяной водой из графина и вручил его девушке. – Ну, и что у нас случилось? Очередная путаница на причале? Или какой-нибудь груз прибывает не вовремя?
– Хуже. – Донна прижала холодный бок стакана к своей горящей щеке и прикрыла глаза. – То судно-контейнеровоз, которое ты покупаешь…
– Что с ним?
– Сделка сорвалась. Я только что узнала об этом от Боба Холмса, агента-продавца. Они ни при каких условиях не могут продать нам этот корабль!
– Проклятье, что ты хочешь этим сказать?! Как это «не могут»?! Да они обязаны, черт возьми! Они подписали контракт!
Донна вымученно посмотрела на шефа.
– Попытайся объяснить это мистеру Холмсу, Нико. Он скоро будет здесь.
Нико мерил шагами комнату, стараясь сдержать свой гнев. Дело в том, что корни этой ситуации лежали намного глубже конкретной сорвавшейся сделки. Да, Нико рисковал потерять деньги – довольно большую сумму. Однако, что гораздо более важно, этот случай мог испортить его репутацию, которую он зарабатывал долгим неустанным трудом.
Такая перспектива пробудила в Нико забытые качества уличного подростка, который любыми способами должен был бороться за свою честь. Этот мужчина выглядел как глава крупной корпорации, человек выдержанный и благоразумный, никогда не маравший своих рук. Однако в глубине души Нико все еще оставался мальчишкой, каким он был когда-то, и хорошо помнил, каково быть обманутым.
Ему было пятнадцать лет, когда это случилось с ним в первый раз. Нико зарабатывал доставкой бакалейных товаров и выполнял разнообразные поручения соседских лавочников. В течение долгих месяцев он откладывал деньги для того, чтобы купить фотоаппарат. Нико задумал фотографировать туристов и продавать им моментальные снимки их времяпрепровождения в Вероне. Даже в то время он уже имел задатки предпринимателя.
Две недели юноша наслаждался успехом, превзошедшим его самые смелые ожидания. А затем какой-то парень стащил его фотокамеру. Нико погнался за ним и поймал вора. Тому было лет семнадцать, он превышал Нико и ростом, и весом, но это не остановило нашего героя.