Хок вышел из дома; довольной ухмылки на лице как не бывало. В руках он нес два цинковых ведра и какую-то одежду.
– Миссис Спингарн прислала это для вас, сэр. Конечно, капитану негоже одеваться не по форме, но раз хозяйка распорядилась... – сдвинув брови, он повернулся к Горацию. – А ну, мартышка, за дело! Принеси воды и расчисти ручей за огородом.
Спингарн кивком подтвердил роботу приказание.
– Придется пожить здесь денька два, чтобы привести все в порядок.
– Спингарн! Ты меня слышишь? – В голосе Этель послышались нетерпеливые нотки.
Близнецы наконец узнали этот голос. Старший заверещал, а младший начал дергать Спингарна за волосы, пока тот не сдвинулся с места. Собака, высунув язык, потрусила за ними. Из хлева донесся низкий унылый звук. И верно, пора подоить коров.
Спингарн тряхнул головой: чего только на свете не бывает, в один день из зверя стал фермером! Он вспомнил об энергетических омутах, о таинственной силе и с трудом сдержал подступившее волнение.
Денек-другой, пообещал он себе, – не больше.
Однажды утром, когда они совсем изголодались, Марвелл рыком подозвал Лиз и указал на болотные топи. Она вылезла из дупла в стволе огромного дуба, где опять не обнаружила ни личинок, ни яиц, пи беспомощных птенцов Марвелл на свой лад задал ей вопрос. Она разинула рот, показывая, что и не думала есть втайне от него. Он опять зарычал.
Лиз скатилась на траву к его ногам и бесшумно последовала за ним, стараясь не выдавать своего страха. Марвелл изготовил из дубинок и камней два топора – один побольше, другой поменьше – для Лиз. Она очень ловко управлялась со своим первобытным орудием.
Выйдя на опушку, они прислушались. Дальше начинались болота. Из густой вечнозеленой листвы то и дело доносились зловещие звуки. Обведенные красным глаза Лиз и Марвелла напряженно высматривали не слишком опасную для них добычу. Тень деревьев почти полностью скрывала их грязные тела.
– Уффо-о! – прошептал Марвелл.
Лиз разглядела огромные зеленые яйца, заполненные восхитительной золотистой жижей. Как-то раз они уже находили одно такое яйцо. Видно, отложившая его рептилия позабыла о нем. Осторожно ступая по траве и поваленным стволам, Лиз и Марвелл выбрались из чащи. Возле добычи свернулась кольцами длинная толстая змея. Она повернула к ним голову, но не сочла достойными внимания. Марвелл крепче сжал каменный топор. Лиз готова была снова юркнуть в чащу, но Марвелл нежно погладил ее, и она успокоилась.
Поиски продолжались. Голод и надежда найти яйца динозавра раззадорили их.
– Уфф! – воскликнул Марвелл.
Лиз сжалась от страха.
По поверхности болота пробежала волна – это приближалось одно из чудовищ, похожих на буйволов. Его можно не опасаться: оно питается кореньями. А что если здесь неподалеку его семейство?...
Марвелл облизнулся и пустил слюну. Лиз в ответ ему потянула себя за сальные, свалявшиеся волосы.
Раздался новый звук, от которого затрепетал ствол молодого высоченного дерева. Марвелл и Лиз застыли на месте. В низкорослом кустарнике показалась зубастая морда тиранозавра. Забыв о голоде, они кинулись к лесу.
Лиз уронила топор и подумала, что теперь Марвелл непременно ее прибьет. В ушах отдавался страшный рев кровожадного зверя, хотя тот и не думал их преследовать – он охотился за беспечным, медлительным водоплавающим монстром.
Горько разочарованные, они остановились примерно в двух километрах от большого болота. Марвелл взмахнул топором и грозно зарычал. Пытаясь подольститься, Лиз почесала ему брюхо. Он наотмашь ударил ее – хорошо еще, что кулаком. Да, неудачный выдался день.
От отчаяния в голове у Лиз начал складываться план. Про увесистый тумак она тут же забыла. Марвелл тоже отвлекся – поймал на лету насекомое и отправил в рот. Лиз порывисто вскочила на ноги и запыхтела ему на ухо, излагая свою идею. Карие глаза Марвелла остановились на ее грязном обветренном лице.
– Афф? – переспросил он.
Лиз терпеливо объяснила еще раз.
Поняв, Марвелл в порыве нежности укусил ее.
Но был отвергнут: Лиз слишком проголодалась, чтоб заниматься любовью.
Она указала ему на тропу. И они устремились по ней, как две ищейки.
Два дня Спингарн провел во все нарастающем нетерпении, а затем объявил Этель, что уходит. Она не возразила, только настояла, чтобы он прежде ее выслушал.
– Я с тобой не пойду. Знаю, ты на меня и не рассчитывал. Но я хотела бы убедиться, что ты все хорошо обдумал. У тебя есть привычка брать нахрапом, Спингарн. На этот раз мы легко отделались, но согласись, что идти на контакт с таинственной силой сразу после того, как Гораций выполнил твои инструкции, было ошибкой. Могли бы и подождать немного. Выиграли бы время и, может, сумели бы сориентироваться.
Спингарн даже не задумался над ее словами, он был уверен, что она не права. Когда полтора года назад он приблизился к разрушенному генетическому коду, то сделал все сознательно, в полном убеждении, что время не терпит. Таинственная сила – в этом он тоже не сомневался – давным-давно была задействована в какой-то неудавшейся и похороненной на сотни миллионов лет Игре. Ноедва ей стало известно о существовании других разумных существ, она пожелала возродиться к жизни. Ей не терпелось снова жить.
Однако трудность состояла в том, что она не имела никакого представления о том, как жить.
В поисках себя она вторглась в иную пространственно-временную систему с целью выяснить, где она находится, откуда явилась и какую форму существования ей следует избрать.
А он. Спингарн, по своей воле стал связующим звеном между таинственной силой и живыми существами той Вселенной, куда ее занесло.
Нет, тогда – полтора года назад – у него просто не было выбора.
Единственным доказательством пребывания таинственной силы на Талискере был разрушенный генетический код, способный повернуть вспять случайные процессы слияния клеток. Да, Спингарн мог найти ее только там, в вихревых потоках энергетических полей.
Все сведения о человеческих существах таинственная сила получила от него. Поэтому, какие бы эксперименты она ни задумала, намереваясь больше узнать о Вселенной и своем месте в ней, они непременно должны проводиться при его участии.
Потому-то он и решил вернуться па Талискер и встретиться с таинственной силой.
Вот так они с Этель были вовлечены в роковое Вероятностное Пространство, а за ними – все остальные незадачливые обитатели Талискера.
Теперь он должен туда вернуться.
– Видишь, что из этого вышло? – продолжала развивать свою мысль Этель. – Таинственная сила принялась ради забавы экспериментировать с эволюционной цепью – и куда ее завело? Вернее, куда мы ее завели?
Стемнело. Хок, попыхивая трубкой, безотрывно смотрел на огонь в очаге. Гораций – сама невозмутимость и элегантность – стоял у двери и внимательно слушал. Близнецов давно уложили. Они спали вместе, тесно прижавшись один к другому, – видимо, пм не хватало тепла и уверенности в своей безопасности. Но в остальном они вели себя как настоящие человеческие дети. Спингарн тоже надолго уставился на огонь.
– Куда завели? – рассеянно переспросил он.
В этом, по крайней мере, она права. Они, словно несмышленыши, попались в хитро расставленные сети. А невидимая и могущественная таинственная сила с интересом наблюдала, как подопытные кролики переходят от высшей стадии развития к низшей либо устремляются в какое-то иное эволюционное русло. Им с Этель, считай, еще повезло. Но чего они добились?
– Я понимаю, – сказала Этель, – нас за тем сюда и послали. Но мы же не виноваты, что нам это не по силам.
– Почему? А описание генетического кода? Ведь таинственная сила подарила нам его?
– Что толку? – возразила Этель. – Как ты сам прекрасно знаешь, нашей задачей было заставить таинственную силу убраться туда, откуда пришла.
Спингарна точила мысль о долгом небытии загадочного, всесильного существа, растревожившего космос. Тысячи тысячелетий, казалось, проплывали перед ним, превращая побеленные стены фермерского дома в другую Вселенную.