Выбрать главу

- Она сама вам все это рассказала?

- Абсолютно все, и, естественно, сама.

Джон Карвер Биллингс Второй, вскочив, схватил мою руку и стал ее трясти изо всех сил, стучать по спине, потом повернулся к Берте.

- Вот это работа, это настоящий детектив!- не уставал повторять он свои комплименты.

Сняв с ручки колпачок, Берта протянула ее Биллингсу.

- Не понимаю, что?..- удивленно воззрился на нее тот.- А... Да, да, да!..

Он засмеялся, сел и подписал чек на пятьсот долларов.

От Берты просто исходило сияние, и было похоже, что она готова расцеловать нас обоих.

Я протянул Биллингсу аккуратно напечатанный отчет о проделанной работе:

- Здесь говорится о том, как мы нашли Сильвию, что она поведала мне, где работает и ее домашний адрес. Записан также ее рассказ о том, что произошло в тот вторник вечером. Теперь вы можете заставить ее письменно подтвердить ваше алиби, если это для вас так важно.

- Надеюсь, вы пока не просили ее это делать, правда?

- Нет, я просто получил информацию, действуя вполне осторожно, так, чтобы она не догадалась, для чего мне это нужно.

- Ну и прекрасно. Я рад, что вы не сказали ей, как это для меня важно.

- Моя специальность - сбор информации, а не предоставление ее,- с достоинством ответил я.

- Лэм, вы просто молодец!- опять не удержался он от того, чтобы не похвалить мою работу. С этими словами, сложив мой отчет, он положил его в карман своего спортивного пальто, еще раз пожал всем руки и удалился.

Берту по-прежнему не покидало прекрасное настроение.

- Ты иногда бываешь сумасшедшим, как лунатик.

Иногда мне просто хочется тебя убить, но ты действительно прекрасно работаешь, Дональд, любовничек дорогой, как это ты сумел все сделать так быстро?

- Просто я шел по бумажному следу.

- Что ты имеешь в виду, говоря о "бумажном следе"?

- Я, как говорится, взял след, который очень аккуратно был оставлен для меня, чтобы я по нему шел.

Берта начала что-то говорить в ответ, но внезапно остановилась, заморгала своими маленькими, колючими глазками.

- Повтори-ка еще раз то, что ты сказал, Дональд!

- Я шел по следу, который был специально оставлен.

- Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

- Только то, что я сказал, а ты слышала.

- Кто же мог тебе оставить этот ключ к разгадке?

Я пожал плечами.

- Ты испытываешь мое терпение, Лэм!

- Да нет, совсем нет, но подумай хорошенько сама над тем, что я тебе только что рассказал.

- Что же все-таки произошло?

- Давай вместе вникнем в смысл рассказанной нам Джоном Карвером Биллингсом Вторым истории. Помнишь, когда он подобрал этих двух девиц, только что приехавших в Голливуд в отпуск?

- Да, помню.

- Это было во вторник вечером. Он же пришел к нам вчера, в пятницу, а сегодня суббота.

- Ну и что?

- В номере мотеля я нашел ярлык от рецепта. В Сан-Франциско разыскал одну из девушек, и она сказала, что только прошлой ночью вернулась домой и вышла на работу вчера утром.

- Ну и что в этом такого?

- Согласно ее рассказу они отправились в Сан-Франциско вечером в понедельник, в пять часов. Ехали без остановки до Салинас, там переночевали и на следующий день прибыли в Голливуд. Девушки сразу отправились на вечеринку, где познакомились с Биллингсом, и поехали в мотель. Это было во вторник ночью. Утром в среду перебрались в другой мотель. Там провели следующую ночь со среды на четверг. Рано утром в четверг выехали домой и возвратились в Сан-Франциско ночью.

- Ну и что? Что из всего этого следует?

- Не правда ли, Берта, потрясающие каникулы?

- Да, у многих людей короткие каникулы, они не могут себе позволить уезжать на более долгий срок.

- Да, конечно, я понимаю.

- И что в этом плохого?- недоумевала Берта.

- Представь, у тебя всего четыре дня отпуска и ты хочешь побывать в Лос-Анджелесе. Что бы ты сделала?

- Я взяла бы и поехала в Лос-Анджелес! Черт возьми, Лэм, ближе, наконец, к делу!

- Ты бы так организовала все свои дела, чтобы отпуск начался в понедельник и закончился в субботу. В обратный путь ты бы наверняка отправилась лишь в субботу утром или в крайнем случае после полудня. В твоем распоряжении оказались бы еще и суббота после полудня и воскресенье в дополнение к полученным отпускным дням. Не так ли?

Берта сосредоточенно размышляла. "Нарежьте меня вместо лука",подумала она, ибо как еще можно было выразить ее состояние недоумения.

- Более того, как только эта девица Сильвия поняла, что перед ней детектив, я сразу перестал расспрашивать ее о поездке и сделал вид, будто больше меня уже ничего не интересует. И знаешь, через минуту она на глазах запаниковала, испугавшись, что не получит от меня обещанных денег, которые были ей гарантированы в случае, если она мне все откровенно расскажет.

Скорее всего она просто решила, что я опасный детектив, поэтому сама пригласила меня вместе пообедать и чуть не затащила в свою квартиру - лишь бы выложить мне побольше информации.

- Ну, что ж, ты ее раздобыл, и мы с тобой получили за это премию. О чем тут беспокоиться? Мы получили триста долларов от этой птички Биллингса, когда она только залетела к нам вчера утром в контору. Мы получили от него еще пятьсот долларов сегодня утром.

А это уже целых восемьсот за два дня работы! Если теперь Большая Берта будет получать по четыреста долларов в день за расследование этого дельца, то они могут прямо сейчас выехать сюда и здесь остаться.- Берта стукнула по столу своей унизанной драгоценностями рукой.

- По мне, так пожалуйста,- сказал я, поднялся и направился к двери.

- Послушай, неужели ты полагаешь, Дональд, что вся эта история с алиби абсолютная фальшивка?

- Ты получила свои деньги, чего же еще тебе надо?- Я пожал плечами.

- Одну минуточку, любовничек, а может, и в самом деле все не так просто, как кажется? А?

- А что, по-твоему, не так?- спросил теперь уже я.

- Если все фальшивка, то этот сукин сын заплатил восемьсот долларов только лишь за возможность получить алиби, которое является абсолютным обманом.

- Ну ты же сама сказала, что ничего не имеешь против того, чтобы подыгрывать этому болвану за четыре сотни в день. Тебе, думаю, совсем нелишне отложить две сотни в специальный фонд.