Выбрать главу

На гэта і накіроўвае сваё палымянае слова паэт: гнеўна бічуе цара, самадзяржаўе, рэлігію, кідае рашучы выклік самому богу, імем якога заўсёды прыкрываліся самыя жудасныя злачынствы на зямлі.

А ты, ўсёбачлівае вока! Ці ты ўглядалася звысоку, Як сотнямі ў кайданах гналі Ў Сібір нявольнікаў святых, Як мардавалі, распіналі І вешалі?! А ты не знала? А ты глядзела ўсё на іх I не аслепла?! Вока, вока! Не дужа бачыш ты глыбока! Спіш у кіёце... А цары... Хай мор на іх, цароў паганых!
(«Юрадзівы». Пераклад Р. Барадуліна)

Усвядомленая Шаўчэнкам яшчэ ў сярэдзіне 40-х гадоў ідэя народнай рэвалюцыі, якую ён выкладае ў сваім «Запавеце», у перыяд уздыму антыпрыгонніцкага сялянскага руху знайшла сваё канкрэтнае ўвасабленне ў адкрытых закліках да ўзброенай барацьбы. Спазнаўшы на ўласным лёсе і асабістым вопыце, што такое царская міласць, паэт не верыў, што працоўны народ атрымае свабоду з рук Аляксандра II, таму павучаў:

                Не чакай, глядзі, Дабра і спадзяванай волі — Яна заснула: цар Мікола Яе прыспаў. А каб збудзіць Слабую волю, трэба вера, Каб грамадой абух сталіць, Ды добра навастрыць сякеру — Дый распачаць яе будзіць. А то праспіць сябе, нябога, Да божага суда страшнога!
(«Не занядужаў я няўрокам». Пераклад Р. Барадуліна)

Як паэт сапраўды народны, Шаўчэнка добра разумеў ролю паэзіі. Сваё ўласнае прызначэнне ён бачыў у тым, каб паэтычным словам змагацца за інтарэсы прыгнечанага працоўнага люду, адчуваў за сабой ганаровае права гаварыць ад імя народа:

                                Узвялічу Малых вось тых рабоў нямых! І я на варце каля іх Пастаўлю слова.
(«Наследаванне II псалму». Пераклад П. Броўкі)

Творчасць Т. Р. Шаўчэнкі надзвычай багатая і разнастайная. Яна ўбірае ў сябе агромністы свет тэм, матываў, вобразаў, узятых з глыбінь народнага жыцця, гісторыі, фальклору, біблейскай і антычнай міфалогіі. Разам з тым яго паэзія надзіва цэласная, мэтанакіраваная і паслядоўная ў сцвярджэнні сваёй асноўнай ідэі — ідэі вызвалення «нявольнікаў» усяго свету, калі, нарэшце,

I спачнуць у нявольнікаў Стомленыя рукі, I калені адпачнуць, Што ў кайданы ўкуты!
(«Ісаія. Глава 35». Пераклад Р. Барадуліна)

Дбаючы пра ўвесь свет, Кабзар мілаваў у сэрцы найперш сваю Украіну, клапаціўся пра яе будучыню. Адной з найглыбейшых у сусветнай лірыцы выяў любові паэта да роднага краю можа служыць яго верш «А мне ўсё роўна, а ці буду...» з трагічна-ашаламляльнай канцоўкай:

Ды не ўсё роўна для мяне, Як Украіну злыя людзі Прыспяць, зладзеі, і яе Ў агні, абкрадзеную, збудзяць... Ох, не ўсё роўна для мяне.
(Пераклад З. Бядулі)

Спачуванне абяздоленаму, прыгнечанаму сялянству ў Шаўчэнкі, па словах А. В. Луначарскага, «злілося з любоўю да роднага краю, роднай мовы». Разам з тым гэта быў патрыятызм новага тыпу, «наскрозь прасякнуты дэмакратызмам і рэвалюцыйным пачуццём». Любоў да Украіны гучыць у шчырых аўтарскіх прызнаннях:

Я так яе, я так люблю Маю Ўкраіну лёсу злога, Што пракляну святога бога, Я за яе душу згублю!
(«Сон. Горы мае высокія!..» Пераклад Р. Барадуліна)

Яна выразна выяўляецца ў хвалюючых замалёўках роднай зямлі («Садок вішнёвы каля хаты»), а таксама ў гнеўным асуджэнні тых дамарошчаных ілжэпатрыётаў, «слаўных прадзедаў вялікіх праўнукаў паганых», якія любяць «шкуру, а не душу» ў свайго «меншага брата» селяніна.

Як гаварылася раней, смеласцю, дакладнасцю ацэнкі гістарычных падзей вызначаюцца творы Т. Шаўчэнкі, у якіх узнімаюцца далёка не простыя праблемы тагачасных і мінулых суадносін украінскага, рускага і польскага народаў. Раз’яднаць гэтыя народы, пасеяць варожасць паміж імі намагаліся цары, магнаты і духавенства, простыя ж людзі заўсёды імкнуліся жыць у дружбе і згодзе. На баку апошніх быў паэт, ён верыў у абноўленую зямлю, у прыход новых часоў, калі «святая праўда» на зямлі жывой вадою напоіць мёртвую пустыню, і тады

Нямых пакіне немата, Прарвецца слова, як вада, Пустэльня з доляю калючай, Вадою ўмыўшыся гаючай, Прачнецца ўся; і пацякуць Вясёла рэкі, а азёры Наўкол гаямі прарастуць, Вясёлым птаствам ажывуць.