Выбрать главу

— Что ты сказал?

— Тебе так просто от меня не отделаться. Твой избранник знает, что твой сын незаконнорожденный? Ты рассказала ему о своем прошлом?

— Пошел ты, — прошипела Лэйси сквозь зубы. — Тэйлор Крэмер знает, что я вдова. Рождение Энди в любом случае было законным.

— Но ты ведь не вдова, верно? И Энди не мой. — Он замолчал, внезапно устрашившись тому, что совершила Лэйси. — Как ты смела дать ребенку мое имя?

— А какой у меня был выбор? Я твоя жена, и ношу твое имя.

— Жена, ха! Ты знаешь, что я чувствовал, когда янки пришли за мной? Ты себе представляешь весь ужас, который я испытал? Я любил тебя, черт побери! Мне больно думать, как молод и глуп я был тогда.

— Я не видела, как капитан Уилшир пришел за тобой. Не я это сделала. А ты можешь себе представить, что я чувствую сейчас, когда вижу, что ты жив и здоров? Сначала потрясение, потом злость, когда я вспомнила все те годы, в течение которых считала тебя погибшим.

— Ты умерла для меня, почему бы мне не умереть для тебя?

Легкое сознание собственной вины коснулось сердца Сэма, но он жестоко отогнал его прочь. То, что Лэйси сделала с ним, забыть невозможно. И он не должен ощущать себя виноватым. По всей видимости, она недолго горевала. Энди тому доказательство.

— Ты, разумеется, не собираешься задерживаться здесь? — ядовито поинтересовалась Лэйси. — Через две недели я выхожу замуж.

Сэм насмешливо улыбнулся:

— Я так не думаю…

— Сэм, пожалуйста, если ты когда-то любил меня, ты… Его темные глаза сузились, а вдоль скул пролегли жесткие складки.

— Тот юноша, который любил тебя, умер. Извини, Лэйси, но свадьба отменяется. — Он помолчал секунду-другую, потом продолжил: — Ты сама скажешь Кремеру, или мне сделать это за тебя?

Лэйси молча проглотила его слова. Она не знала этого Сэма и представления не имела, на что он способен. Тот Сэм, которого она когда-то любила, был добр, нежен и мягок. А этот оказался жестким, холодным и бесчувственным. Зачем он восстал из мертвых?

— Я сама все объясню Кремеру когда сочту нужным. Но он не захочет откладывать свадьбу. Он хочет жениться на мне, и… и… я собираюсь выйти за него.

Темные, блестящие глаза вглядывались в ее лицо.

— В твоих устах не очень убедительно все это звучит. Было бы интересно удостовериться. Теперь твоя очередь страдать.

Сэм не знает, что она уже достаточно настрадалась, думала Лэйси. Она страдала, узнав, что ее отец предал Сэма. И потом, когда никто не мог сказать ей, что с Сэмом, и она думала, что он умер в лагере, ей казалось, что ее жизнь кончена. Она сама едва не умерла. Но ее спасла новая жизнь, зародившаяся в ней. Ее сын дал ей силы жить дальше.

Теперь Сэм снова ворвался в ее жизнь. Но это не тот Сэм, которого она любила. Она интуитивно понимала, что этот мстительный мужчина не станет слушать ее объяснения, поэтому не пыталась предоставлять их. Она хотела одного — чтобы он поскорее ушел, прежде чем ее память воскресит все то, что она так бесконечно любила в Сэме Гентри.

— Я могу в любой момент уволить тебя, — дрожащим голосом произнесла Лэйси. — Я не обязана брать тебя на работу. Я владелица «Би-Джи» и вольна увольнять и нанимать кого захочу.

— Ты не можешь уволить меня, Лэйси. Я твой муж. Тебе принадлежит «Би-Джи», но ты принадлежишь мне. Я предполагаю, что ты все еще хранишь наше брачное свидетельство?

— Ты можешь предполагать все, что хочешь.

— Конечно, ты бережно хранишь его. Ведь это единственный способ доказать законность появления на свет твоего сына, даже если я и не отец мальчика.

Лэйси колебалась. Может, стоит сообщить Сэму, что Энди его сын, но внутренний голос предостерегал ее от такого поспешного шага. Она представления не имела, как Сэм воспримет эту новость. Если он поверит ей, в чем она сильно сомневалась, то, возможно, постарается отобрать у нее Энди.

Лэйси решила начать издалека:

— Для нас обоих будет лучше, если ты уедешь и позволишь мне без лишнего шума оформить развод.

Сэм обдумывал предложение Лэйси, и все его существо протестовало. Он не хотел развода. Но вовсе не потому, что все еще чувствовал эмоциональную связь с ней. О нет, совсем нет. Он не чувствовал ничего, кроме презрения.

— Извини, Лэйси, я никуда не уеду. Я собираюсь задержаться здесь. — Он направился к двери. — Увидимся за ужином.

— Что?

Его тон таил издевку.

— Я думаю, как раз пришло время познакомиться с моим сыном, не так ли?

— Пошел ты к черту, Сэм Гентри! Если ты обидишь Энди, я никогда не прощу тебе.

Сэм закрыл дверь, не дослушав ее тирады, и прислонился к двери спиной. Увидеть Лэйси после всех тех лет было мучительно. Из невинной девушки она превратилась в красивую зрелую женщину. Рождение ребенка не испортило ее фигуру, а лишь придало ей законченность. Ее светлые волосы не потемнели, но приобрели оттенок спелой пшеницы, а глаза по-прежнему манили и влекли, и в их зеленой глубине все так же сверкали золотые искорки. Именно поэтому он и влюбился в нее когда-то.

Оттолкнувшись от двери, Сэм направился в кораль. Расти поджидал его.

— Верно, вам было о чем поговорить? — спросил Расти, с интересом поглядывая на Сэма. — Мисс Лэйси ни с одним новым работником не разговаривала так долго. Так ты остаешься или…

— Остаюсь.

Этот краткий ответ, казалось, не удовлетворил любопытства Расти.

— О чем это вы так долго беседовали?

— Так, обо всем. Что я должен делать сегодня, Расти?

Расти понял, что больше ничего не добьется от Сэма.

— Не хочешь говорить — не надо. Мы сможем использовать тебя на северном пастбище. Стадо нужно перегнать на поле со свежей травой, если эта засуха не прекратится, начнется мор. Седлай свою лошадь и жди меня у забора. Я сам провожу тебя туда.

Тут в кораль прибежал Энди, увидел Сэма и поспешил к нему:

— Расти принял тебя на работу?

Сэм с любопытством взглянул на мальчика.

— Ну да, и я сейчас еду на северное пастбище.

— Тебе у нас понравится. Всем нравятся моя мама и Расти. Ты откуда, Сэм?

Мальчику хотелось поболтать, и Сэм не мог отказать ему в этом невинном удовольствии.

— Из Канзаса.

— А мы приехали сюда с дядей Хобом, после того как дедушка умер. Мы с мамой раньше жили в Пенсильвании. Я тебе говорил, что мой отец погиб на войне?

— Угу, — кивнул Сэм и продолжил: — Я слышал, у тебя скоро будет другой отец?

Сэм едва удержался от смеха, увидев, какую гримасу скорчил Энди.

— Этот старый противный Крэмер никогда не будет моим папой. Он плохой, — заявил Энди с такой горячностью, что невольно тронул суровое сердце Сэма. — Он даже не был на войне. Он не любит меня, а я не люблю его.

— Ты говорил об этом со своей мамой? Энди хмуро кивнул.

— Она сказала, что я все это выдумал. И еще, что нам нужен Крэмер, чтобы сохранить ранчо. — Энди сморщился, готовясь зареветь. — Что мне до ранчо? Я не хочу, чтобы мама выходила за этого старикашку.

Сэм неожиданно почувствовал симпатию к малышу. Он не мог не признать, что мальчик очень трогателен. Он не знал обстоятельств его появления на свет, но ведь Энди не отвечает за мать. Мальчик унаследовал имя Гентри, но Сэм не забывал, что перед ним не его сын.

Сэм вскочил на лошадь.

— Мне нужно ехать, Энди. Если хочешь, поговорим попозже.

Энди просиял, подняв ясные глаза на Сэма.

— Да, сэр! Расти тоже охотно болтает со мной, но он всегда занят. Я найду вас позже.

Сэм работал в тот день до упора. Давненько он так не yставал.. Работа на ферме была не из легких, но на ранчо куда тяжелее. Он познакомился с другими работниками и нашел, что все они вполне свойские парни. Когда они собрались за столом на ленч, который Люк готовил для них, Сэм по обрывкам разговоров понял, что большинство из них недолюбливают Тэйлора Крэмера. Умываясь у колонии припоминал услышанное.

Мисс Лэйси чересчур хороша для Крэмера, — сказал шпика по имени Барт.