Не грехи тянут нас вниз, а наше нежелание с ними бороться. Силы дает борьба, а не победа. «Не кто я есть, а кем стремился быть». Душа дана нам не для того, чтобы избежать наказания и завоевать счастье. Какой в том смысл? Работа — единственный смысл существования. Счастье не может служить целью ни в нашем, ни в загробном мире. Радость труда, радость жизни — вот истинно божественная награда. Рай, где, согласно общепринятой теологии, мы будем вечно блаженствовать, ничего не делая, — это миф. Надеюсь, он развеется с развитием человечества. Полный покой, полное довольство могут быть достигнуты лишь в конце времен, когда все уже свершено и даже мысль угасла. А пока еще не настали те отдаленные сумерки творения, будем верить, что среди своих многих владений Господь найдет нам работу по силам.
Вот зачем мы пришли в этот мир: чтобы приготовиться к служению Богу. Удалось ли это нам? Кто из нас посмеет предстать перед Создателем с высоко поднятой головой и сказать: «Господи, я сделал все, что мог»?
Но если мы и в самом деле искали Его, не будем отчаиваться. Возможно, мы сами не заметили, как выдержали некие неведомые испытания. Забытые нами успехи Он вспомнит, а неудачи наши, будем верить, поймет и простит.
О переводчиках
"Трое в одной лодке, не считая собаки" (пер. Салье М. А.).
"Трое на четырёх колёсах" (пер. Ливергант А. Я.).
"Дневник одного паломничества" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.).
"Наброски для повести" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.).
"Они и я" (пер. Гамбургер А. Ф.).
"Томми и К°" - (пер. Кириченко Ольга).
"Энтони Джон" (пер. Дюперрон Г. А.).
"Пол Келвер" (пер. Попов А. Ю.).
"Первая книжка праздных мыслей праздного человека" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.).
"Вторая книжка праздных мыслей праздного человека" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.), кроме добавленной, согласно оригиналу, главы "О варке и употреблении любовного зелья" (Пер. Клеветенко М. В.).
"Третья книжка праздных мыслей праздного человека" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.), кроме добавленных, согласно оригиналу, глав: "Люди будущего" (Пер. И. Зыриной), "Что об этом думает миссис Уилкинс?" (Пер. И. Зыриной), "Погубит ли нас дешевая китайская рабочая сила?" (Пер. И. Зыриной).
"Этюды в холодных тонах" (пер. Т. А. Осиной), кроме "Плавучие деревья (Картинки из современной жизни)" (пер.Мурахина-Аксенова Л. А.).
"Мир сцены" (пер. Соколова Л. И.)
"Ангел, автор и другие" (пер. Мурахина-Аксенова Л. А.). Удален рассказ "Безвольный человек", т. к. расположен под другим названием "Жизнь напоказ" (пер. Т. А. Осиной) в "Этюды в холодных томах". Кроме того, по справкам - его здесь вообще не должно быть.
"Жилец с третьего этажа" (пер. Вебер В. А.).
"Мальвина Бретонская" (пер.Прокофьев Д. М.).
"Моя жизнь и время" (пер.Баканов В. И.).
Переводчики некоторых рассказов пока не определены с достаточной точностью. После проверки они будут внесены в этот список. (diximir)
О книге
Серия супер-крупных книг «Diximir» постоянно пополняется. Скачивайте новинки с официальных интернет-ресурсов проекта:
Подписавшись на эти литературные сайты, Вы сможете «не напрягаясь» отслеживать все новинки и обновления серии «Diximir».