Она уставилась на Мейсона взглядом, полным возмущения, настоящего или притворного.
— Вы не имеете права говорить со мной таким образом!
— Не имею права? — усмехнулся Мейсон.
Их взгляды встретились.
— Это было на юге… — покорно сказала она.
— Что было на юге?
— Эта история с Локком. Точно я не знаю, что и где. Знаю лишь, что у него была какая-то история и что это было на юге. Речь шла о какой-то женщине. По крайней мере, с этого началось. Не знаю, как это закончилось. Не исключено, что он был замешан в убийстве, не знаю. Но мне известно, что Джордж держит его в руках. Джордж со всеми так поступает. Узнает о них что-нибудь компрометирующее, а после этого заставляет их танцевать так, как он им заиграет.
Мейсон не спускал с нее взгляда.
— С вами он тоже так поступает?
— Пытается.
— И таким образом заставил вас выйти за него замуж?
— Откуда мне знать? Нет.
Мейсон мрачно рассмеялся.
— А впрочем, какое это имеет значение? — добавила она.
— Может быть, никакого, а может быть, большое, — ответил он. — Мне нужны еще деньги.
Она раскрыла сумочку.
— У меня немного осталось. Могу дать вам триста долларов.
Мейсон покачал головой:
— У вас есть счет в банке. Мне нужно иметь больше средств. Дело потянет за собой расходы. Я борюсь теперь за себя так же, как за вас.
— Я не могу дать вам чек, у меня нет счета в банке. Он мне не разрешает. Это и является его вторым способом держать людей в руках — при помощи денег. Каждый раз я должна просить у него наличные. Или добывать деньги своими путями.
— То есть как? — спросил Мейсон.
Она не ответила. Достала из сумочки пачку денег.
— Здесь пятьсот долларов. Это абсолютно все, что у меня есть.
— Что ж, оставьте себе пятьдесят, а остальное дайте мне.
Он нажал на кнопку вызова. В дверях кабинета появилась Делла Стрит. На ее лице было выражение ожидания.
— Выпишите квитанцию, Делла, — приказал Мейсон. — Сформулируйте ее так же, как и предыдущую, со сноской на соответствующую страницу кассовой книги. На этот раз квитанция будет на четыреста пятьдесят долларов, также в счет дела.
Миссис Белтер подала деньги Мейсону, который передал их Делле. Две женщины вели себя по отношению друг к другу с подозрительной сдержанностью, как две собаки, которые обходят друг друга на напряженных лапах. Делла взяла деньги и с высоко поднятой головой вышла из комнаты.
— Уходя, вы получите квитанцию, — сказал Мейсон. — Как я смогу с вами связаться в случае необходимости?
— Позвоните мне домой, — ответила она не задумываясь. — Попросите горничную и скажите, что беспокоят из прачечной. Вы скажете ей, что не можете найти платье, о котором я узнавала. Я ее предупрежу, чтобы она передала сообщение мне. Позвоню вам, как только смогу.
Мейсон рассмеялся:
— Вы поете, как по нотам. Должно быть, вам часто приходилось пользоваться этим способом.
Она подняла на него свои голубые глаза, застывшие в выражении детской невинности.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
Мейсон отодвинул вращающееся кресло, поднялся и обошел письменный стол.
— В будущем вы можете не стараться делать этот невинный взгляд, — сказал он. — Наверное, мы неплохо понимаем друг друга. Во всяком случае, должны понимать. У вас неприятности, из которых я хочу вас вытащить.
Она медленно поднялась с кресла, посмотрела ему в глаза и внезапным движением положила руки ему на плечи.
— Вы внушаете мне доверие. Вы единственный мужчина, который возразил моему мужу. Я чувствую, что могла бы к вам прижаться и вы защитили бы меня.
Она отбросила голову назад так, что их губы оказались рядом. Она стояла, не сводя с него глаз. Он взял ее длинными сильными пальцами за локоть и повернул от себя.
— Я буду защищать вас до тех пор, пока вы будете платить наличными, — заявил он.
Она вырвалась и снова повернулась к нему лицом:
— Вы никогда не думаете ни о чем другом, как только о деньгах?
— Не при такой игре.
— Вы единственный человек, на которого я могу рассчитывать, — театрально-трагическим тоном сказала она. — Вы все, что мне осталось. Все, что стоит между мной и крушением моей жизни.
— Это моя профессия, — холодно ответил он. — Для этого я здесь нахожусь.
Говоря это, он проводил ее до дверей. Когда она вышла из кабинета, Мейсон закрыл за ней дверь. Подойдя к столу, он поднял трубку и, услышав голос Деллы, сказал:
— Дай мне коммутатор, Делла.
Он сообщил телефонистке номер «Детективного агентства Дрейка» и попросил к телефону Пола.