Выбрать главу

— Не встревайте, Уоррен. Это семейное дело.

Он шагнул вперед и остановился, ибо в руке Уоррена неожиданно появился револьвер.

— Может, теперь-то вы успокоитесь, мистер Хардеман?

Лорен заглянул в глаза Уоррена. В них проблескивали искры победы.

— Вы не посмеете нажать на спусковой крючок. Не захотите провести остаток жизни в тюрьме, — и он приблизился к Уоррену.

Тот злобно сверкнул глазами.

— Не провоцируйте меня, мистер Хардеман. Оставайтесь, где стоите.

Рука Лорена двинулась неуловимо быстро. Ремень поймал запястье Уоррена, вырвал револьвер из пальцев.

С грохотом он упал на пол. Уоррен нырнул за оружием, Младший с криком метнулся в соседний кабинет.

Пальцы Уоррена уже сомкнулись на рукояти револьвера, когда нога Лорена тяжело опустилась на его руку между кистью и локтем. Кость треснула, как спичка. В ужасе Уоррен уставился на Лорена.

— Это научит вас не лезть в семейные дела, — пояснил тот.

Уоррен увидел, как нога Лорена летит к его голове, но поделать ничего не мог. Мир взорвался белыми звездами.

И наступила темнота.

Лорен взглянул на мужчину, лежащего у его ног. Головой Уоррен уткнулся в стол Младшего. Изо рта и носа текла кровь. Лорен повернулся и направился к двери в соседний кабинет.

Она была закрыта на ключ и засов. Отойдя на полшага, Лорен ударом ноги сшиб дверь с петель. Его встретила пустая комната. Распахнутая дверь в дальней стене подсказала ему, что Младший давно удрал. Лорен вернулся в кабинет.

Уоррен, постанывая, пытался сесть. Лорен пересек комнату, открыл дверь в приемную. Обе секретарши, прижавшиеся к ней ушами, чуть не ввалились в кабинет.

— Уберите всю грязь, — распорядился Лорен, проходя мимо них.

Глава 7

Поднявшись на третий этаж, он прошел в свой кабинет через отдельный вход. Серый свет дождливого утра лишь разгонял мрак. Первым делом Лорен щелкнул настенным выключателем, затем направился к столу, нажал клавишу аппарата внутренней связи.

— Слушаю, мистер Хардеман, — ответил ему голос секретаря.

— Я хочу, чтобы столовая направила два фургона с кофе и пирожками к воротам номер три.

— Хорошо, мистер Хардеман.

— Потом пригласите ко мне Кобурна и Эджертона.

— Да, мистер Хардеман.

Лорен прошел к окну. У ворот все так же теснились люди, прижимаясь друг к другу, словно овцы в загоне. Он вернулся к столу и сел.

Боль запульсировала в висках. Он чуть не застонал.

Только этого сейчас и не хватало. Очередного приступа мигрени. Как же бестолковы эти доктора. Ничего, мол, сделать не можем. Избегайте волнений и пейте аспирин.

Он вновь нажал клавишу интеркома.

— Принесите мне три таблетки аспирина и чашку черного кофе.

— Сию минуту, мистер Хардеман.

Он откинулся на спинку стула. Аспирин снимет боль, а доктор из Швейцарии говорил ему, что кофеин ускоряет действие аспирина.

Открылась дверь, и в кабинет вошла девушка с серебряным подносом. Поставила его на стол. Чашка и блюдце, кофейник, серебряные вазочки с сахаром и сливками Рядом флакон с аспирином и стакан воды. Высыпала ему на ладонь три таблетки.

Проглотив их и запив водой, Лорен посмотрел на нее.

— Вы здесь новенькая, не так ли?

— Да, мистер Хардеман.

Он отдал ей пустой стакан.

— Как вас зовут?

— Мелани Уолкер, — она взялась за кофейник. — Вам черный?

— Да. Ни сахара, ни сливок.

Он пригубил кофе.

— Вам по вкусу?

— Да, благодарю. А что случилось с девушкой, что была здесь на прошлой неделе?

— Мисс Гарриман?

— Так и не смог запомнить ее фамилию.

— Она вернулась к обычной работе в отделе кадров.

— Ясно, — он вновь отпил кофе. — А вы из какого отдела?

— Отдела кадров.

Он помолчал.

— Там вы обычно и работаете?

— Да. В бюро стенографисток. Мы заменяем отсутствующих секретарей.

— И сколько вам за это платят? — из любопытства спросил Лорен.

— Двадцать два с половиной доллара в неделю.

Он отдал Мелани пустую чашку.

— Благодарю.

— Рада вам услужить, мистер Хардеман, — она подхватила поднос и направилась к двери.

— И пригласите ко мне мистера Дункана, — бросил он ей вслед.

— Хорошо, мистер Хардеман.

Дверь захлопнулась. Да, Уоррен хорошо все организовал. Бюро стенографисток — вот центр повального шпионажа, позволяющий следить за всеми и за каждым в отдельности.

Дункан пришел первым.

— Присядь, Скотти. Я жду Кобурна и Эджертона.

Едва Дункан опустился на стул, как прибыли и остальные. Лорен указал им на стулья, сел сам, пристально оглядел всю троицу. Затем открыл сигаретницу, взял сигарету, закурил. Снаружи донесся слабый вой сирены «скорой помощи».

Молчание начало тяготить пришедших. Они то переглядывались между собой, то смотрели на Лорена. Лорен спокойно курил.

Сирена ревела все громче, потом стихла. Лорен подошел к окну. «Скорая помощь» стояла у центрального подъезда административного корпуса, два санитара уже вытаскивали носилки.

Лорен вернулся к столу, сел.

— А теперь расскажите мне, что тут происходит, черт побери?

— Не понимаю, что вы имеете в виду, — быстро ответил Кобурн.

— Не нужен мне твой адвокатский треп! Тебе абсолютно ясно, о чем я говорю, Тед!

Они молчали.

— Чего вы, парни, боитесь? — спросил Лорен. — Вы знаете меня много лет и раньше никогда не стеснялись открывать рот. Тут не тюрьма.

— Вы многого не понимаете, мистер Хардеман, — разлепил губы Эджертон, крупный мужчина почти такого же роста, как Лорен, менее всего похожий на бухгалтера.

— Естественно, Уолт, — кивнул Лорен. — Поэтому я и пригласил вас сюда.

В молчании они вновь переглянулись. Наконец Кобурн встал, обошел стол Лорена, склонился над аппаратом внутренней связи.

Пальцы его прошлись по клавишам, убеждаясь, что включенных нет.

— Чего ты так волнуешься? — Лорен повернулся к нему. — Нас никто не слышит.

Кобурн не ответил. Присел и выдернул штекер интеркома из розетки в полу.

— Береженого Бог бережет, — поднявшись, он посмотрел на Лорена. — А теперь отправьте вашу секретаршу куда-нибудь подальше.

— Мне показалось, что она — милая девушка.

— Милая, — кивнул Кобурн. — Слишком милая. Но она служит Уоррену.

Лорен пристально посмотрел на него, затем молча встал, прошел к двери в приемную, приоткрыл ее.

Секретарша подняла голову.

— Да, мистер Хардеман?

— Идите в столовую и выпейте кофе. Я позову вас, когда вы мне понадобитесь.

Она встретилась с ним взглядом.

— Не могу этого сделать, мистер Хардеман. Инструкция запрещает покидать рабочее место без замены.

— Я только что изменил инструкцию.

— Но телефоны? Кто будет отвечать на звонки?

— Я и отвечу.

Она сидела не шевелясь.

— Меня уволят.

— Вас уже уволили. И единственный шанс вновь получить работу зависит от того, сколь быстро вы покинете это помещение.

В глазах ее мелькнул испуг, но она подхватила сумочку и направилась к двери.

А из-за спины Лорена донесся голос Кобурна:

— Закройте эту дверь, а я запру ту, что ведет непосредственно в кабинет.

Лорен повернул ключ в замке двери из приемной в коридор и, вернувшись в кабинет, сел за стол.

— А теперь я готов выслушать ваши ответы и, пожалуйста, не тяните с ними.

— А чего тянуть, мистер Хардеман, — подал голос Кобурн. — На все ваши вопросы ответ один. Джо Уоррен.

Лорен поднялся, шагнул к окну. «Скорая помощь» стояла на прежнем месте. Санитары выносили из административного корпуса носилки, на которых лежал Уоррен.

Лорен жестом предложил мужчинам присоединиться к нему. Они подошли, выглянули из окна. Носилки как раз загружали в «скорую помощь».

— Вон ваш Джо Уоррен.

Один из санитаров остался с пострадавшим, второй обежал машину и сел за руль. Взвыла сирена, «скорая помощь» покатила к воротам.