Неподалеку от заводских строений стояли плоскодонные лодки с бидонами молока.
– Эй, Филипп… Папаша Дезире вернулся?
– Откуда он мог вернуться, если он вообще еще не появлялся? Видимо, вчера опять здорово клюкнул и до сих пор глаз не продрал.
У Мегрэ мелькнула одна мысль. Он спросил Луи:
– Как ты думаешь, хозяин сейчас здесь?
– Должен быть у себя. Вон сбоку дверь.
– Подожди меня минутку.
Мегрэ действительно нашел хозяина завода Оскара Друэ разговаривающим по телефону. Он представился.
Спокойствие и степенность хозяина выдавали в нем бывшего фермера, которому удалось стать владельцем хотя и не крупного, но все-таки собственного предприятия. Короткими затяжками покуривая свою трубку, он присматривался к Мегрэ, не перебивал его и старался понять, что за человек его неожиданный визитер.
– Некогда у вас работал отец Альбера Ретайо, не так ли? Мне говорили, он погиб в результате аварии на заводе…
– Взорвался котел.
– Мне также известно, что вы выплачиваете вдове довольно порядочную пенсию…
Хозяин, видно, был умным человеком, ибо он сразу смекнул, что этот коварный вопрос задан неспроста.
– Что вы хотите сказать?
– Вдова подавала в суд или вы сами?..
– Не ищите здесь никакой тайны. Авария произошла по моей вине. Ретайо два месяца твердил мне, что котел нужно капитально ремонтировать или даже сменить. Но был разгар работы, и я все откладывал…
– Рабочие у вас застрахованы?
– Страховка ничтожная…
– Простите, я хотел бы задать вам еще один вопрос: это вы считали, что страховка ничтожна, или же…
Они уже поняли друг друга, поняли настолько хорошо, что Мегрэ не закончил фразы.
– Вдова ходатайствовала об увеличении пенсии, и это было ее право, – пожал плечами Оскар Друэ.
Я убежден, – продолжал комиссар с еле заметной улыбкой, – что она не просто пришла к вам с просьбой решить этот вопрос. Она прислала к вам юриста…
– А что в этом странного? Ведь женщины не разбираются в подобных вещах, не правда ли? Я признал, что ее требование обоснованно, и вдобавок к страховой пенсии выплачиваю ей еще некоторую сумму из собственных средств. Кроме того, я платил за обучение ее сына, а когда он подрос, взял его к себе на службу. Кстати, я был вознагражден сторицей. Парень оказался честным, толковым, работящим, и он прекрасно вел здесь дело в мое отсутствие.
– Благодарю вас… Еще один вопрос: после смерти Альбера к вам не приходила его мать?
Оскар Друэ с трудом сдержал улыбку, но в его карих глазах мелькнул лукавый огонек.
– Нет,ответил он, – еще не приходила.
Мегрэ не ошибся в оценке мадам Ретайо! Эта женщина знала, как постоять за себя, и в случае нужды могла перейти в наступление. Она всегда умела соблюдать свою выгоду.
– Говорят, Дезире, ваш служащий, сегодня не вышел на работу?
– Это с ним случается… Когда он пьян больше, чем обычно…
Мегрэ вернулся к Луи, который до смерти боялся, что теперь комиссар перестанет всерьез относиться к его словам.
– Что он вам сказал? Он хороший человек, только из другого лагеря…
– Какого лагеря?
– Из лагеря месье Но, доктора, мэра… И все равно он ничего не мог вам сказать плохого обо мне…
– Да нет…
– Нам надо найти папашу Дезире. Если вы не против, зайдем к нему домой. Это недалеко…
И они зашагали обратно, совершенно забыв, что наступило время обеда. Войдя в город, они задами прошли к одному из домов, и Луи, постучав в застекленную дверь, толкнул ее и крикнул в полумрак:
– Дезире, эй, Дезире!
Никакого ответа. Только кот выскочил откуда-то из угла и стал тереться о ногу Луи. В комнате, напоминавшей берлогу, Мегрэ, приглядевшись, увидел кровать без простынь и подушки – хозяин, видимо, спал не раздеваясь, – чугунную печурку, какие-то лохмотья, обглоданные кости, батарею пустых винных бутылок.