– Мы заняли ваше место? – интересуюсь я.
– Не парься, все в порядке, – отвечает Ву Танг. Каждое свое слово он сопровождает движением, будто пританцовывает. – У нас есть другие места. Например, на крыше. – Он показывает и едва заметно делает что‐то вроде танцевального па.
– Серьезно? – спрашиваю я.
– Ага. – Опять па. – Но Джо боялась испачкать новую юбку, – добавляет Ву. Он тянет «испа-а-а-а-ачкать», это звучит довольно глупо.
Ву Танг такой глупый, что возводит глупость в абсолют, и получается довольно прикольно.
– А-а, – отвечаю я.
– Ну ладненько, – говорит Джо и поворачивается, чтобы уйти.
Ладони Брит потеют в моих ладонях. Меня бросает в холод. Я чувствую, как между мною и Брит проскальзывает порыв ветра. Момент упущен. Джо бормочет себе под нос:
– Похоже, проблемы не только у меня.
– Ладно, пока, – громко говорю я.
Я хочу, чтобы Джо ушла, хоть и понимаю, что она права.
Брит Минз – белая.
– Проблемы? – переспрашивает Брит.
Она задета, в этом нет ничего удивительного. Но как я могу ей объяснить, что это за проблемы? С чего мне начать? С парня-китайца? Мой разговор с Джо на прошлом Сборище – да и вообще все разговоры во время Сборищ – будто из другой реальности. Там мы будто говорим на другом языке, и его нельзя перевести на язык этого измерения. Поэтому я лишь говорю:
– Ничего особенного, я тебе потом объясню.
– Ну хоть глаза большие, – бормочет Джо и снова хмурится.
– Что? – переспрашивает Брит.
– Блин, да заткнись же ты, – говорю я Джо, как говорил ей в пять, в шесть и даже в семь лет.
– Хорошо, заткнусь, – отвечает она.
Атмосфера изменилась. Больше никаких сомнений в этом. Теперь уже не кажется, что я здесь с Брит, а Джо – с Ву. Теперь, как ни странно, кажется, что я пришел сюда с Джо и мы привели с собой наши проблемы.
Такое ощущение, что столкнулось несколько пластов реальности. У меня есть своя реальность, к которой Джо не имеет никакого отношения. У Джо есть ее собственная реальность, которую я видел только иногда, мельком, сквозь приоткрытую дверь ее комнаты в доме Сонгов, когда приходил их черед принимать Сборище. А Сборища – это тоже отдельная реальность, и сейчас она, как армада ледоколов, крушит другие пласты.
Джо с грустью смотрит на меня. «Ты знаешь, что я права, Фрэнк», – говорит ее взгляд. Я опускаю глаза, мой взгляд отвечает: «Ты права, Джо».
Звенит звонок. Это будто сигнал: за руки больше не держаться! Мы все опускаем руки. Теперь вместо двух пар стоят четыре одиноких человека.
Глава 6
Почти всё
Пятница. сегодня Брит нет на занятиях. Она уехала на виноградники вместе с родителями. По их проекту там строится какой‐то крутой дом, и они решили совместить работу с семейным отдыхом. Брит даже разрешат попробовать какое‐нибудь дорогое вино типа каберне-мерло-пино-чего‐то-там урожая 1984 года.
Я попытался представить, как пью вино с родителями, и фыркнул так громко, что Кью оторвался от своей игры.
– Ты чего? – спрашивает он.
– Ничего.
– Брит Минз прикольная?
– Что? Нет. То есть да.
Мы сидим на улице у школы и ждем, когда нас заберет мама Кью. Он тычет пальцем в экран – строит огромную фабрику с конвейерами и роботами на какой‐то далекой планете.
– Мама сказала, на ужин итальянская кухня, – сообщает мне Кью.
– Люблю итальянскую кухню.
– Так почему бы тебе не жениться на итальянке?
Мой телефон вибрирует. Я всегда держу его в беззвучом режиме: мы с Кью находим рингтоны угнетающими и считаем, что писк телефона – это одинокий крик отчаявшегося, который ищет признания в нашем несчастном шумном мире.
– Посмеюсь через секунду, – говорю я и смотрю на экран.
«Остановились отдохнуть, – пишет Брит, – уже ужасно по тебе скучаю». – «Я тоже, – отвечаю ей я. – В смысле, тоже ужасно скучаю, а не тоже остановился отдохнуть». – «LOL. Мой смешной мальчик». – «Напиши это еще раз». – «Мой смешной мальчик». – «Я тоже по тебе скучаю», – пишу я. «А я скучаю сильнее». – «Нет, я скучаю сильнее». – «Нет, я скучаю сильнее». – «Ха! Вот мы с тобой глупенькие!»
– Так, значит, вот как оно все заканчивается, – говорит Кью.
Я отрываюсь от своего обезьяньего зеркала:
– Что заканчивается?
Кью с грустью показывает на мой экран:
– Наша дружба.
– Заткнись! – говорю я, смеясь, и Кью тоже начинает хохотать.
И чтобы показать серьезность своих слов, я выключаю телефон и демонстративно засовываю его глубоко в рюкзак.
– Налево, – говорит Кью, передавая мисочку с оливковым маслом.
– Направо, – говорю я, передавая корзинку с хлебом.
– А теперь макаем! – произносим мы хором.