Выбрать главу

Что я делаю? Финк — не вариант, проще было бы уступить дневным «покатушкам» ле Мор. Финк — это партнер, я твердо решила привлечь его в свои друзья. Он был прав, когда говорил, что хороший партнер — это половина успеха роли. Нельзя, нельзя. Только дружеские искренние отношения. Но где же взять эту искренность? Тут надо ушки на макушке держать.

Половина танца уже прошла, когда он заговорил:

— Вынужден признаться, что вы сегодня удивили меня, Селена. Не ожидал, что вы выкинете такой фортель.

— Не поняла.

— Ну как же. Перевоплощение в финале выше всяких похвал. А, позвольте узнать, почему вы ничего не сказали мне вчера, когда мы обговаривали мизансцены?

— А должна была? — я удивленно подняла брови.

— Вы не доверяете мне, Селена?

— Я не понимаю вас, господин Финк.

— Родстер.

— Хорошо, Родстер.

— А что непонятного? Если бы вы предупредили меня вчера, я не выглядел бы сегодня в финале, как дурак.

— А вы, разве, выглядели?

— Селена, мы же договаривались.

— Родстер, я не понимаю, что вы от меня хотите, — я закатила глаза. — Вы почти не появлялись на репетициях, а когда и появлялись, толку от вас было мало. И вчера на генеральной репетиции мы, практически, впервые прогнали спектакль. А сегодня — премьера. Значит, по — любому, нужно было играть сильнее. Вы не разрешаете мне играть так, как я хочу? Я, например, восхищаюсь вашей игрой, и ни в коей мере, не намерена давать вам советы по роли.

— Извините, Селена, я, наверное, был не прав. Просто мне стало обидно, что вы не поставили меня в известность по поводу внесения изменений. Прошу прощения еще раз. Теперь мне еще сильнее хочется иметь вас в друзьях.

— Мне бы этого тоже хотелось, Родстер, но я хочу оставить за собой право поступать так, как я считаю нужным.

— О, это женское своеволие… Хорошо, я не обижаюсь на вас. Просто на будущее, давайте договоримся больше не делать друг другу сюрпризов на сцене? Обещаю, что все буду рассказывать вам, но и вы, будьте так любезны, предупреждайте меня о своих планах.

— Договорились. А теперь, пожалуйста, проводите меня к госпоже Рэм. Мне хотелось бы пообщаться с нею.

— Как вам будет угодно.

И Родстер подвел меня к раскрытому окну, где стояла госпожа Рэм. Ее застывшая фигура, как мне показалось, выражала отрешение от всех радостей жизни. Поклонившись, Финк отошел от нас, а я, подойдя к Аманде и встав с ней рядом, тихо проговорила:

— Спасибо за хороший совет, госпожа Рэм.

— Не за что, Селена. Вы сегодня были великолепны. Я с удовольствием смотрела, как наш красавчик минут десять приходил в себя. Это было забавно.

— Так вы за что-то мстите господину Финку?

— Упаси бог, конечно, нет. Родстер умеет играть, но не умеет уступать. Просто мне не хотелось, чтобы он размазал ваш дебют. Вы — начинающая актриса, а первое впечатление всегда незабываемо. Сегодня вы подарили себе хорошее воспоминание — будет, что вспомнить на старости лет.

— Еще раз благодарю.

— Мужчины, все мужчины, говорят и верят в то, что наш мир за мужчин и для мужчин. Для женщин — это грустно.

— Вы знаете, за последнее время я все чаще и чаще слышу эту фразу. А вы считаете по-другому?

— Мои мысли никому не интересны. Я профукала свою жизнь. Я просто встречаю каждый день и провожаю его, я спокойно жду смерти — не сегодня, так завтра. Но увидев вас, молодую и талантливую, мне захотелось вам помочь. Выше нос, девочка! Живите так, как вы хотите, чтобы потом не было мучительно больно от сожалений и разочарований.

— Вы так печально это говорите. Я могу вам помочь? Чего бы вам хотелось?

— Смешно. Мне никто не сможет помочь, или вы можете повернуть время вспять? Насколько я знаю, даже Верховный Маг не в силах этого сделать.

— Извините, я, наверное, бестактна. Но, поверьте, я умею быть благодарной. Вы сегодня сделали мои старческие воспоминания великолепными. Если вам понадобится моя помощь — только попросите.

Она улыбнулась печально, покачала головой и сказала:

— Это достойные слова. Спасибо. Идите, веселитесь, пока молоды. Незачем тратить свое время на таких нудных особ, как я. Удачи вам, девочка. И еще, — она нерешительно тронула меня за локоть, — если когда-нибудь вам понадобится моя помощь, просто придите и попросите.

— Спасибо вам, госпожа Рэм.

Я окинула взглядом зал — все актеры веселились: Родстер танцевал с какой-то девушкой из кордебалета, они весело смеялись; господин Дюваль кружил в вальсе госпожу Сквош и что— то шептал ей на ухо; и даже господин Лавье, несмотря на свой ревматизм, старательно вытанцовывал с Лотой, помощницей нашего костюмера — гибкой и приятной девушкой.

Мне захотелось на воздух, и я бочком— бочком пробралась к выходу. Выбежав из театра, увидела свой экипаж чуть в стороне от входа.

— О, Джим, поехали, поехали. Устала, хочу домой.

Джим согласно кивнул. Было уже поздно, город вымер. Поэтому не прошло и получаса, как я уже входила в свой дом. Спать, спать. Все обдумаю завтра.

Глава 6

Проснулась почему-то рано, в скверном настроении. Что-то тяготило меня. Что? Ах, да — сегодня придет ле Мор, сегодня надо повидать Деми, через два дня еще один спектакль, а у меня еще конь не валялся. У меня ни на что не хватает времени. Эх, где моя спокойная жизнь?

Хотя, в глубине души, мне нравилась эта чехарда. Беспокоило только одно: сумею ли я достойно выйти из создавшейся ситуации?

Через час, я уже входила в гостиную Деми. Он был задумчив.

— Здравствуй, Диана, проходи, садись.

Я присела в одно из кресел. Сцепила пальцы и вопросительно посмотрела на своего визави.

— Ты задала мне нелегкую задачу. Мои люди прошерстили все, что только можно. До своего внезапного исчезновения ле Мор был, как открытая книга: старший сын графа, натура увлекающаяся, с отличием закончил международную академию магии, имеет степень магистра, в талантах присутствует не один, а два родовых Дара — Дар Воздуха и Дар Огня. Что еще сказать? Любимец дам, неоднократно дрался на дуэлях, побеждал всегда. А вот полтора года назад просто исчез — исчез отовсюду, и пока мои люди ничего не могут узнать, где же пропадал граф ле Мор. Дай мне еще пару дней, девочка.

— Это как-то странно. Вы не находите?

— Сам вижу, что что-то не так. Пару дней, пару дней, и я смогу сказать вам больше.

— Хорошо, послезавтра я буду у вас.

Деми оценивающе посмотрел на меня и произнес:

— Подожди, Диана. У одного моего клиента проблемы. Я решил ему помочь и, чувствую, что без тебя не обойтись.

— Да-да, конечно. Я благодарна вам за все, что вы для меня сделали, и буду рада вам помочь.

— Завтра в королевском дворце бал Цветущей Гортензии, нужно помирить рассорившихся влюбленных. Дело простое: девушка вроде влюблена, но тянет с решением выйти замуж, сам влюбленный мужчина застенчив. Как-то надо подтолкнуть их к принятию единственно правильного решения. Он — барон Дэвид ла Бон. Она — графиня Луиза ле Мейл. Барон должен мне кучу денег, имел неосторожность сесть играть со мной в карты. Боюсь, что без женитьбы ему не осилить выплату. Есть какие-то мысли?