– Вот сюда, к кассиру, будьте любезны, мистер Мейсон. Можете обменять ваши деньги на жетоны по одному или по пять долларов, а если хотите, у нас есть и двадцатидолларовые.
– Думаю, мы начнем с пятидолларовых, – решил Мейсон. – И мне кажется, Петти тоже нужно несколько штук. – Он получил в обмен на два стодолларовых банкнота сорок жетонов. – Какую игру ты предпочитаешь, Петти?
– Рулетку.
Они подошли к столу с рулеткой. Внимательно наблюдая за игрой, для начала адвокат сделал несколько мелких ставок на группу из двенадцати номеров, на цвета и сектора. Какое-то время он оставался при своих, потом стал проигрывать. Но, поставив последний жетон на номер 7, с удивлением увидел, что шарик остановился на семерке.
Крупье с бесстрастным лицом придвинул ему выигрыш. Забрав жетоны, Мейсон поставил один из них на 7, второй – на 30, третий – на 5.
Шарик остановился на цифре «9».
Мейсон снова сыграл на 7, 30 и 5. Вышло 5.
Петти, стоявшая рядом и наблюдавшая за ним, пока еще не играла.
– Ну что? – спросил ее адвокат.
Она тоже положила жетоны на 7, 30 и 5.
Шарик остановился на 24.
С возгласом отвращения Петти поставила десять долларов на красное. Вышло черное. Поставила пять долларов на красное. Снова вышло черное. Тогда она кинула оставшиеся жетоны на красное, и шарик остановился на «зеро».
– Отлично! – сказала она. – Я разорена.
Мейсон отсчитал ей еще десять пятидолларовых жетонов.
– Попробуй эти, – предложил он.
Потом отошел от нее и, не обращая внимания на результаты собственной игры, с удивлением заметил, что Петти начало везти.
Ее лицо раскраснелось, глаза засверкали от возбуждения.
Какое-то время сам Мейсон выигрывал, потом начал стабильно проигрывать. А когда неожиданно вернул свой первоначальный капитал в двести долларов, подошел к кассиру и сдал все жетоны.
Кассир улыбнулся:
– Ну как, доставили себе удовольствие, мистер Мейсон?
– Во всяком случае, не нанес себе никакого урона, – ответил тот и вернулся к рулеточному столу.
Петти складывала жетоны.
– Как дела? – поинтересовался адвокат.
– Все было отлично всего минуту назад. Но теперь, похоже, я ничего не могу выиграть.
– Сдай жетоны, – предложил он. – Мне хочется уйти.
– Сейчас?
– Сейчас.
– Но мы ведь только что пришли.
Мейсон пожал плечами.
– Я чувствую, что мне сегодня повезет, – запротестовала Петти. – По-моему, я смогу снять банк.
– Не думаю, – возразил Мейсон.
Она поставила еще три раза, потом повернулась к нему с кислой гримаской.
– Это вы заставили вылететь в окошко мою удачу.
– Тогда сдавай жетоны.
– Хорошо, – согласилась она внезапно. – Сдам.
Он помог ей отнести жетоны к окошечку кассы. Петти получила шестьсот двадцать долларов.
– Так много? – воскликнула она. – Боже, я и не догадывалась, что эти жетончики столько стоят!
– Извините, что уносим вашу прибыль, – сказал адвокат кассиру.
– Не волнуйтесь, мы ее вернем, – любезно откликнулся тот.
– Насколько я понимаю, это новый поворот: сосунок не выигрывает и не проигрывает, а «хозяйка» все подчищает, – пошутил Мейсон.
– Будь я проклят, если это не так, – признал кассир.
Пропуская Петти, Мейсон придержал дверь. У бара они остановились, чтобы выпить. Подошел мужчина с галстуком-бабочкой.
– Надеюсь, мы увидим вас снова, мистер Мейсон.
– Благодарю вас, – вежливо ответил адвокат.
Они спустились по лестнице, и, словно по заранее поданному сигналу, лимузин подкатил к крыльцу.
Мейсон посадил Петти в машину. Она прижалась к нему и вновь дернула шелковый шнур.
– По-моему, вы просто замечательный, – проворковала девушка. – Я так рада, что вы заставили меня остановиться. Начиная играть, я никогда не могу этого сделать, пока все не спущу. Рано или поздно там до тебя всегда добираются.
– Ну, сейчас у тебя все в порядке.
– У меня никогда не было столько денег… Боже, если бы я только могла удержаться и не играть до тех пор, пока не истрачу их на что-нибудь стоящее!
– Тебе позволяют уезжать с выигрышем?
– Если кто-нибудь покупает мне жетоны, то да.
– Тогда не возвращайся, пока все эти деньги не кончатся, – посоветовал Мейсон. – Держись подальше от столов. На что ты собираешься их потратить?
Сейчас Петти была слишком возбуждена, чтобы пытаться его соблазнить.
– Боже, мистер Мейсон, если бы вы только знали, как много эти деньги для меня значат. Скажите, зачем вы пришли на виллу «Лавина» и спросили меня?