Адвокат кивнул и сообщил:
– Я собираюсь пойти в тюрьму, поговорить с моим клиентом.
– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – поинтересовался Дрейк.
– Спусти своих псов, причем всех, – ответил Мейсон. – Мне нужна информация об Арчере, любая, какую ты только сможешь раздобыть. Пусть твои люди бегают кругами, как ищейки, пытающиеся взять след. И запомни мои слова, Пол, если мое предположение верно, мы потеряли двух женщин. Они исчезли. Одна из них могла быть хорошим свидетелем защиты.
– Если вообще существуют две девушки Кейлор, обе работающие «хозяйками».
– Правильно. Одна из них – Петти, другая – Инес. Инес дожидалась, когда ты придешь за ней в библиотеку. Она была нашей союзницей. Очевидно, честный человек. Ведь ничто не указывало на то, что эта девушка может нас подвести. И все же подвела, исчезла. Почему?
А что представляет собой Петти, судить сложно. Для меня она осталась загадкой. И повела себя очень странно. Едва получила повестку в суд, как проглотила кучу снотворных таблеток. Но ведь и эта девушка исчезла. Как только ты позвонил в полицию, из-за угла мгновенно примчалась «Скорая помощь», забрала и увезла ее в неизвестном направлении. Куда?
– Предположительно, туда, где ее могут спасти, – заметил Дрейк.
– Или туда, где не будут спасать, – возразил адвокат.
– Что ты хочешь этим сказать?
– А что, если она приняла смертельную дозу снотворного весьма кстати для тех людей, которые хотели от нее избавиться? Если допустить, что это так, никакой помощи ей не окажут.
– Разве это не будет считаться убийством?
– Возможно, будет, если мы сумеем это доказать, – пояснил Мейсон. – Но посмотри, с чем мы тут столкнулись.
– С чем?
– Девушка совершенно добровольно приняла яд, да еще при свидетеле, абсолютно заслуживающем доверия. Никто ее к этому не принуждал. «Скорая» забрала ее вовремя, но что мешает врачам поставить ошибочный диагноз?
– Конечно, и такое может случиться, – признал Дрейк, – хотя все, что ты говоришь, – это лишь догадки. Полиция просто посмеется над ними.
Мейсон мрачно кивнул.
– Ты собираешься повидаться со своим клиентом? – поинтересовался Дрейк.
– Да, мне надо поговорить с Альбертом Броганом, – ответил адвокат. – Потом вернусь в офис. Если за это время появится Мэри Броган, попроси ее меня подождать. Я предупрежу Деллу, чтобы она оставалась на месте и держала все под контролем. Мне очень не нравится, что дело принимает такой оборот. А ты, Пол, начинай собирать сведения о Родни Арчере. Поинтересуйся прошлым Марты Лавины. Я вернусь примерно через час. Да, еще кое-что. Если Марта Лавина морочит нам голову и на самом деле ее не было в машине с Родни Арчером, значит, ее сумочка не была украдена. Украденная сумочка принадлежала той, другой женщине, которая действительно присутствовала при ограблении.
Дрейк с этим легко согласился.
– В таком случае, – продолжил адвокат, – поработай и с этой сумочкой, Пол. Ее предъявляли в качестве улики. Сегодня суббота, так что тебе придется уговорить какого-нибудь мелкого клерка прийти и открыть офис, но с помощью денег это не проблема. Потом найди какого-нибудь специалиста по коже и разбирающегося в сумочках. Необходимо выяснить, кто ее сделал, где она была продана и всякие подобные вещи. Трудно сказать, но чем черт не шутит, а вдруг мы сможем даже узнать, кому была продана эта сумочка.
– Такая вероятность, конечно, есть, – недовольно пробормотал Дрейк, – но примерно одна на тысячу.
– Меня это никогда не останавливало, – парировал Мейсон.
– Провались я пропадом, если это не так, – без энтузиазма подтвердил детектив.
Глава 8
Из-за решетки, перегораживающей тюремную комнату для посетителей, на Перри Мейсона смотрел встревоженный Альберт Броган. Сейчас адвокат видел его несомненное фамильное сходство с племянницей, но если ее голубые глаза весело, почти дерзко поблескивали, то у дяди они были блеклые, остановившиеся, прикрытые испещренными морщинами веками.
Это был коренастый, начинающий лысеть мужчина. На его лице, прорезанном от носа до уголков рта глубокими складками, читались очевидные следы нервного потрясения, многолетней тяжелой работы и последствий автомобильной катастрофы.
– Как дела? – спросил его адвокат.
– Все в порядке.
– К вам сегодня кто-нибудь приходил?
– Приходили, конечно. Много народу… Послушайте, мистер Мейсон, приехала моя племянница из Сент-Луиса.
– Знаю. Мы с ней виделись.