Наконец Мейсон решился.
– Миссис Лавина, – обратился он к свидетельнице, любезно улыбаясь.
Симпатичная женщина в хорошо сшитом костюме ответила ему улыбкой, которая, казалось, демонстрировала ее полную готовность подвергнуться самому пристрастному допросу, какой только можно провести.
– Вы опознали в подсудимом человека, совершившего ограбление? – спросил адвокат.
– Да, мистер Мейсон.
– Когда впервые вы его увидели?
– В ту ночь, когда он на нас напал. Мистер Арчер остановил машину у светофора. Неизвестно откуда появившийся преступник распахнул дверцу машины, сунул револьвер в лицо мистеру Арчеру и затем спокойно забрал его кошелек, сорвал с него бриллиантовую булавку и схватил мою сумочку. Все это было проделано настолько быстро, что я не успела даже сообразить, что произошло, как он уже умчался на обочину встречной полосы, вскочил в стоявший там автомобиль и уехал.
– И мистер Арчер попытался его преследовать?
– Ну что вы! Разумеется, нет. Мистер Арчер не сделал такой глупости. Ведь грабитель был вооружен, а у него не было никакого оружия. Мистер Арчер проехал через перекресток, остановился у аптеки и позвонил в полицию.
– А что в это время делали вы?
– Ждала его в машине. Ждала до тех пор, пока не поняла, что не могу больше ждать.
– И как долго это происходило?
– Я бы сказала, добрых пять минут. Наконец появилась патрульная машина с радиосвязью.
– И что было потом?
– Пока мистер Арчер разговаривал с полицией, мимо проезжала одна моя знакомая молодая женщина. Она увидела меня сидящей в машине и, проехав немного вперед, остановилась. Я обратилась к кому-то из оказавшихся там рядом людей и попросила передать мистеру Арчеру, что если полиции понадобятся мои показания, то меня можно найти на вилле.
– Почему же вы не подождали и не поговорили с полицией?
– Мистер Арчер мог рассказать все, что ее интересовало, а мне необходимо было заняться некоторыми неотложными делами. Ведь полицию, как я понимаю, налогоплательщики содержат для своего удобства. Если бы полицейским понадобилось что-то узнать от меня, им было бы совсем нетрудно ко мне подъехать.
– Во время ограбления вы находились вместе с мистером Арчером?
– Разумеется, мистер Мейсон. Я рассказывала об этом несколько раз.
– И куда вы направились после того, как покинули мистера Арчера?
– На виллу.
– Так. Говоря о вилле, вы имеете в виду виллу «Лавина»?
– Если вам нужна такая точность, мистер Мейсон, то на виллу «Лавина-2».
– Которой вы владеете?
– Недвижимость не является моей собственностью. Я ее арендую. Но заведение действительно принадлежит мне. Правильнее сказать, я им управляю.
– Вы вместе с мистером Арчером ехали как раз туда, когда произошло это нападение?
– Да.
– И кто именно проезжал мимо вас в автомобиле и в итоге вас подвез?
– Мисс Кейлор.
– Мисс Кейлор, я полагаю, нечто большее, чем просто ваша знакомая?
– Да, она моя подруга и моя служащая.
– Работает на вас?
– Как я понимаю, вы желаете знать, работала ли она на меня в то время, когда произошло ограбление?
– Именно так.
– Да, она работала у меня так называемой «хозяйкой». Эти женщины по желанию одиноких посетителей клуба составляют им компанию.
– И она подобрала вас на месте ограбления?
Миссис Лавина мило улыбнулась и, помолчав, ответила:
– Нет.
Мейсон поднял брови:
– Я понял так, что вы сказали…
– Не знаю, может, вы хотите загнать меня в ловушку, мистер Мейсон, но я совершенно четко объяснила, что после ограбления мистер Арчер миновал перекресток и остановил машину у аптеки. Место, где Инес подобрала меня, находилось на расстоянии примерно от ста двадцати пяти до ста пятидесяти футов от места ограбления. – Она самодовольно усмехнулась, и парочка присяжных ей последовала.
– Я не пытаюсь загнать вас в ловушку, – возразил адвокат. – Я говорил в общем.
– Но зато мне не позволены общие высказывания. Видите ли, мистер Мейсон, я нахожусь под присягой.
По залу пробежала волна оживления.
Мейсон театрально отвернулся от свидетельницы и обратился к сидящему в зале мужчине:
– Мистер Пол Дрейк!
Худой и длинный Пол Дрейк, глава Детективного агентства Дрейка, поднялся с места. Любопытные глаза зрителей устремились на него.