Выбрать главу

– Не делай этого, Джейк. Бритт сама сумеет поставить его на место.

Джейк понимал, что она права. В этот момент Бриттани что-то сказала Портеру, и он убрал руку с ее плеча.

– Все в порядке? Ты успокоился? – спросила Хэлен.

– Извините, – ответил Джейк и подошел к разговаривающим. Увидев его, Бритт воскликнула:

– Джейк! – радостная улыбка осветила ее лицо. Как он любил это, только ей присущее, проявление чувств. Даже после короткой разлуки такое приветствие показывало, что ей недоставало его все это время.

Вскоре выяснились и причины появления Портера, и смысл его предложения Брит-тани:

– Нет, Гарт, я не ищу себе другого места, меня устраивает работа здесь. К тому же, я никогда не совершала нечестных поступков и не собираюсь делать этого сейчас.

Тогда Портер обратился к Джейку.

– Может быть, ты, Джейк, объяснишь нашей красавице, что совсем неплохо иметь хорошо оплачиваемую работу с перспективой, да еще и некоторое вознаграждение. Чем вам не подойдет Санта-Барбара?

– Я не могу вспомнить, чтобы когда-либо упоминал о том, что я родом из Санта-Барбары, – заметил Мэллори.

Портер несколько смутился, но очень быстро нашелся:

– Я узнал это у персонала гостиницы. Бриттани решила завершить ненужную дискуссию с Портером:

– Гарт, неужели ты считаешь, что я соглашусь обвинить Хэлен или предать ее?

– Предать? Но я же совсем не имею ничего общего с «Сомерсет». Я просто стараюсь помочь своему другу, который ищет хорошего менеджера. В чем же проблема?

– О, Боже! – глубоко вздохнув, ответила Бриттани. – Это все равно, что объяснять музыку глухому. Гарт, я никогда не передумаю. Спасибо за доверие, но я выхожу из такой игры.

– Ты делаешь ошибку.

– Может быть, – она не хотела и не могла объяснить, почему не желает именно сейчас оставлять Хэлен.

Когда они остались вдвоем, она спросила Джейка:

– Может быть, ты хочешь, чтобы я переехала в Санта-Барбару?

Мэллори прекрасно понимал, что нужно ответить. Необходимо рассказать о заключенном с Хэлен пакте; о его решении остаться здесь, но он в очередной раз решил положиться на судьбу:

– Кошечка моя, мне все равно, где ты будешь, лишь бы я мог тебя поймать.

Успокоенная ответом, девушка решила сразу же покончить со всеми неприятностями, поэтому сообщила:

– Ты знаешь, я сегодня должна задержаться. Я не знаю, когда освобожусь.

– Ничего, все в порядке, – с улыбкой ответил Джейк.

– Но и завтра у меня будет много работы. У нас не получится хорошего воскресного отдыха.

– Мы сумеем все наверстать. Я буду у себя в номере. Позвони мне. Я сразу же спущусь вниз за тобой, – ласково и нежно проговорил Джейк.

– Я позвоню сразу же, как освобожусь.

– Буду ждать.

Когда она поцеловала его в щеку, Джейка вновь потрясла мягкость ее губ. Только Бритт могла наполнить столь явным обещанием будущего счастья обычную фразу и тривиальный поцелуй.

– Ты меня балуешь, – притворно протестуя, воскликнула Бриттани, когда Джейк накрыл ее большим полотенцем и взял на руки после душа.

– Ты предпочитаешь оставаться неизбалованной?

Он принес ее в спальню и мягко поставил на ноги у кровати, затем тщательно вытер все ее тело. Она не сопротивлялась. Действительно, сегодня был очень напряженный день, и она устала.

Покрыв приятным теплым маслом спину, плечи и ноги Бритт, он начал втирать его плавными движениями, не забывая ни одной части ее тела. Девушке казалось, что он всю жизнь только и занимался массажем. Затем он нежно перевернул ее на спину и продолжил приятную процедуру. Вот он перешел к ее грудям и начал ласково массировать их ладонями, обхватывая каждую, приподнимая и не забывая легко пройтись языком по розовым соскам. Вскоре груди наполнились жаром и жаждали продолжения ласк. Руки Джейка опустились ниже и достигли бедер. Его пальцы непрерывно порхали по телу Бритт, постепенно приближаясь к пульсирующему центру всех наслаждений.

От возбуждения Бриттани что-то выкрикнула, но этот звук поглотил жадный рот Джейка.

Сколько времени прошло, когда и как разделся Джейк, она не знала. Она только помнила, что он, стоя на коленях перед ней, приподнял ее тело и умело руководил им, пока от счастья и радости она не стала издавать какие-то ликующие возгласы, перемежающиеся с его гортанными вскриками.

Потом девушка уснула на руках у мужчины. Держа ее, он думал, что пора рассказать ей, о своем решении выкупить акции Гарта Портера в «Данфорде»; о плане совместных с Хэлен действий; о своем желании жить только с ней, с Бриттани.

Наступило утро, и один телефонный звонок нарушил все замыслы и благие намерения.

Сначала Бриттани просто не могла ничего понять. Значит, он покидает ее. Что с ним может случиться? Неужели она останется одна, без него?

Как бы читая мысли девушки, Джейк принялся утешать ее:

– Там нет жестоких тиранов, которых ты видишь в новостях по телевизору. Я ничем не рискую. Но мой друг, Джерри Моррис, в опасности и я еду советником тех, кто стремится освободить его. Все они профессионалы, но им необходима моя помощь. Ведь я уже был в заложниках, а теперь им оказался Джерри. К тому же, я хорошо знаю эту местность. Я все объясню им, а сам буду сидеть в офисе и ждать. Это не опаснее, чем играть за твою команду в бейсбол. Ты мне веришь?

– Ты сам освободился, почему же Моррис не может выпутаться из такой же ситуации?

– Он – журналист, – спокойно увещевал ее Джейк.

– Если ты говоришь, что это совсем не опасно, я поеду с тобой.

– Это мы даже не будем обсуждать. Ты останешься здесь. К тому же, ты нужна на работе. У меня есть еще немного времени до отъезда в аэропорт. Когда ты пойдешь на работу? – спросил Джейк.

– К черту работу, – ответила девушка и потянула его в спальню.

Глава 11

Бриттани сидела с Кэйси и Алексом в «Стартовых воротах», пока Весельчак за стойкой занимался посетителями.

После того, как Джек уехал, она чувствовала вокруг себя пустоту: и здесь, и в «Сомерсет», и на тропинках парка, и на набережной, и в квартире, и в спальне, и…

Поняв, что слишком надолго окунулась в свои переживания, Бриттани обратилась к Кэйси:

– Вы не поверите, но я сыграла вчера за нашу команду. И неплохо.

– Почему же мы должны не поверить? – удивился Алекс!

– Потому, что она всегда испытывала неуверенность в своих спортивных способностях, понимаешь? – объяснила Кэйси. – Все эти годы учебы у нее не было особого расположения к учителям в гимнастических залах. А что ты вчера натворила, Бритт?

– Кто-то должен был заменить Джейка, и я решила играть на его месте. Когда он вернется, я ему обязательно похвастаюсь. Мы все очень хорошо играли и выиграли. Джейк очень обрадуется. – Затем она задумчиво добавила:

– Какая там, на Ближнем Востоке, непонятная обстановка. Его нет уже почти две недели.

– Ты что-нибудь слышала о нем со времени последнего звонка? – поинтересовался Алекс.

Бритт отрицательно покачала головой и тут же продолжила:

– Он сказал, что в ближайшую неделю не сумеет мне позвонить. Там происходят непонятные вещи. То соглашаются отпустить Морриса, то на следующий день ведут себя, как сумасшедшие. Он сказал, что иногда лучше иметь дело с профессиональными террористами, чем с любителями, – затем, подумав, печально добавила, – если они в ближайшее время не договорятся об освобождении Джерри Морриса, то Джейк обязательно полезет спасать его. Уж я его знаю.

– А насколько я знаю Джейка, – вновь возразил Алекс, – он не будет делать глупостей. Он стремится вернуться к тебе, Бритт. И непременно сделает это.

– В чем я совершенно уверена, так это в том, что тебе необходимо сменить обстановку, – заявила Кэйси. – Мы едем на Ванкуверский Остров на все выходные. Там можно пройтись и по антикварным лавкам. Поскольку он не будет звонить в ближайшие дни, я рекомендовала бы тебе присоединиться к нам.