Выбрать главу
II
Что вернется,                      кроме ленивой воды,                                                      которая берег зальет, затопит спокойно                            останками,                                             грязью? Груз моря —                     тела утопших.                                           Что праздновать человеку? Что петь?               Слова,                         словно корни, впиваются                  в мозг                            и прорастают цветами —                  земля                           истощается вновь. А реки гонят                    зловонную воду                                             в стоячее море, и символ               не правит землей —                                              от него отказались люди. Они смотрят                    сухими учеными глазами                                                          на высохший грамотный мир, и налетают на пищу,                                и раздирают ее                                                        когтями, безжалостным                       клювом                                   и поедают.
III
Надежда?                Где обрести                                   надежду? Где       отыскать ее                          вновь? Люди обвили                     руками                                бессмертное дерево, его цветущие ветви —                                   и тихо падают                                                         листья.
IV
Что знает о любви                             твое воображенье,                                                          скульптор? Резец          вонзается                          в послушный камень. Поймет ли                 поколение                                  тебя? Поэт         словами                      изумляет мир: стирает пыль                      со стрелок циферблата                                                          и вновь о красоте поет для поколения,                         которое приходит.                                                     Опять метафора готова. И символ понят,                         и древний мир в руинах                                                              на ладони. Но прежде чем столетье                                      завершится,                                                         отлив приливом обернется,                                 песок покрыв                                                      зловонною водой.

Флоренс Балл

Каникулы в Уэльсе

Чужая в этом краю, где дети лепечут на языке, который наследуешь ты, каждый вечер я отправляюсь к волнам и скалам, чтобы понять прошлое этой земли. Ни замки, ни книги не помогли мне.
Это страна огромных склепов, лошадок и сов, ожидающих ночи, — они спокойнее чаек, которых тревожат мальчишки у старых часовен, похожих на часовых, стоящих у моря.
И все же позднее в английском городе я вспомню твою рыжую голову изгнанника.

Мейк Стивенс

Пони в Мертире

Зимою старик пригнал этих лошадок с вересковых полей в Мертир. Они стоят спиною к ветру. Копыта, покрытые льдом, звенят от удара о камень. Пар струится из красных ноздрей. Гривы скручены холодом.