Кітсон витер обличчя затиллям долоні.
— А ти чому, Джипо?
— Було щось у тій дівчині, — відказав Джипо. — Коли вона, така прекрасна, увійшла до кімнати й виклала свій план, мене охопила впевненість. Спочатку, коли Френк розповів про роботу, я не хотів мати з ним нічого спільного. Але коли прийшла дівчина... Не знаю, якось вона змусила повірити у реальність цього плану. Раптом я збагнув, що можна придбати за всі ці гроші. Подумав, як зрадіє мама, коли побачить, як я під'їжджаю на «альфа-ромео» в гарному костюмі. Це допомогло б здійснитися усім моїм мріям.
— Так, у ній щось було, — збентежено погодився Алекс. — Я почувався так само.
Кітсон не міг зважитися визнати перед Джипо, що проголосував разом із рештою, бо боявся зневаги Джинні. Він навіть не сподівався, що вдасться досягти успіху. Це погана робота, надто крута для них. Юнак знав це напевно, тому зараз відчув приплив жалю до Джипо: той просто витає у хмарах, бо з цією справою їм не впоратися.
— Дивно, правда? — не змовкав Джипо. — Вона ж тільки дитина, а вже випромінює таку впевненість... — він раптово змовк і підняв голову. Його маленькі чорні очиці враз стали тривожними.
Кітсон зиркнув на італійця.
— Що трапилося?
— Я дещо почув, — відказав Джипо. Він завмер і прислухався. — Щось ворухнулося. Це ж не змія, малий?
— Змія? А якщо й так? До нас вона не підповзе, — роздратовано відказав Кітсон. Він хотів іще поговорити про дівчину: вона була для нього найважливішою темою у світі.
— У цьому районі можуть водитися змії, — мовив Джипо. Його опасисте тіло враз задерев'яніло. — Зізнаюся тобі, малий: я страшенно боюся змій. І мені здалося, що там щось ворухнулося.
Насупившись, Алекс перекотився на бік і поглянув туди, куди вказував Джипо.
— Забудь, — буркнув він, незадоволений тим, що Джипо змінив тему розмови. — Жодна змія не підповзе до людини, якщо її не чіпати.
— Змія вбила мого молодшого брата, — напружено мовив Джипо. — Він лежав просто як я зараз, коли ніби нізвідки вигулькнула змія і вкусила його за обличчя. Брат помер ще до того, як я дотягнув його додому. Він мав лише десять років, тільки подумай! Симпатичний такий малий. Гладкий, як пиріжок, і засмаглий, як індус. Та змія...
— Заради бога! — перебив його Кітсон. — Чому я маю слухати про твого брата? Гаразд, його вкусила змія. Таке могло трапитися з кожним. Годі вже, добре?
Джипо підняв голову й із докором зиркнув на Алекса.
— Ти б так не казав, якби йшлося про твого брата. Я ніколи цього не забуду. І відтоді страшенно боюся змій.
— Якого дідька ми взагалі заговорили про змій? — гарикнув Кітсон. — Ми розмовляли про дівчину, а потім раптом почалося все це лайно про змій і твого брата.
— Мені здалося, буцімто я щось почув.
— Ну гаразд, ти щось почув. То й що? Викинь із голови усю цю дурню про змій, домовилися?
Джипо почав було щось казати, аж раптом побачив удалині хмару пилу. Він торкнувся до Кітсонової руки і вказав на дорогу.
— Гадаєш, це вони?
Алекс зиркнув на довгу звивисту дорогу й раптом відчув, як у горлі застряг холодний клубок страху. Він інстинктивно пригнувся нижче й притиснув Джипо до землі, шепочучи:
— Так, ось вони і їдуть!
Чоловіки завмерли, спостерігаючи, як до «пляшкового горла» під'їжджає автомобіль.
Машина рухалася надзвичайно швидко, здіймаючи хмари пилу. Під час повороту вона на мить зникла з поля зору, а тоді вигулькнула, рухаючись повільніше та обережніше. Кітсон глянув на годинник і засік час, коли автомобіль пройшов найвужчу точку.
Коли авто пролетіло повз, Кітсон із Джипо побачили водія й охоронця. Лише на мить, але їм вистачило і цього.
Джипо сів, витріщившись, немов хотів увібрати у свій мозок стільки деталей броньовика, скільки той міг охопити.
Чоловіки дивилися, як автомобіль зникає в хмарі пилу за наступним поворотом, а тоді, трохи розслабившись, тривожно перезирнулися.
— Броньовик видається добряче міцним, — Джипо почухався під пахвами. — Бачив тих двох? Санта Марія! Вони також доволі міцні!
Кітсон зміг чудово розгледіти і водія, й охоронця. Він знав їх обох досить близько. Тому й попередив Морґана щодо них. Але тепер, коли він побачив їх крізь лобове скло броньовика, то збагнув, наскільки ж тяжко буде з ними впоратися. Від думки, що за кілька днів доведеться вступити з ними у сутичку, його охопив страх.
— А тобі чого хвилюватися? — запитав Алекс якомога спокійніше. — Ти ж не матимеш із ними справи. Так, вони справді міцні. Але ж хіба ми — як вона там казала — тюхтії?
Джипо похитав головою, та тривога його не полишала.
— Ці двоє лякають мене. Добре, що не мені потрібно буде їх ліквідувати.
Кітсон витягнув блокнот і записав час, коли автомобіль проминав найвужче місце.
— А хто тебе просить ліквідовувати їх? — різко відказав Алекс. — Про них подбають Морґан і Блек.
— І дівчина, — додав Джипо. — Вона витягнула найскладніший жереб. Оце маєш — така дівчина і... Досі думаю про її слова, буцімто вона вистрелить, якщо охоронець спробує забрати пістолет. Як гадаєш, вона справді це зробить?
Кітсон також про це міркував і ставив собі те саме запитання. Уявив очі барви морської хвилі, напружений вираз її обличчя — і скривився.
— Не знаю, — молодик став навколішки й поглянув на дорогу. — Час вшиватися. Як гадаєш, зможеш відчинити той броньовик?
— Френк каже, я маю три тижні, щоб попрацювати з ним, — відповів Джипо. — Тоді це легко. Дай мені необхідні інструменти й стільки часу — і я відкрию тобі будь-що. Байдуже, наскільки робота складна: якщо є час, то зробити можна все. Френк обіцяє три-чотири тижні. Звісно, я впораюся.
— Це Френк так каже, — Кітсон не відривав погляду від Джипо. — А раптом щось піде не так? Раптом ситуація загостриться? Скільки часу тобі знадобиться, щоб відчинити панцерник?
Раптова тривога викривила обличчя Джипо.
— Навіщо такі балачки? Френк каже про три-чотири тижні. Донині ж він іще не помилявся, правда? Броньовик міцний. Навіть такий хлопець, як ти, що нічого не тямить ні в замках, ні в металі, здатен це второпати. Він потребує роботи: повільної, неквапливої, розміреної. Швидко панцерника не відчиниш ніяк.
— Йду заберу машину, — сказав Кітсон. — Зачекай тут.
Поки Алекс ішов, Джипо дивився йому вслід. Кругле обличчя італійця було стривожене.
Тоді він подумав про дівчину з холодними, впевненими очима кольору морської хвилі й зверхнім поглядом, яким вона змірила Кітсона, — і відчув приплив певності.
«І навіщо так перейматися через цю роботу? — подумав він, відчуваючи, як пекуче сонце смалить маківку. — Френк же сказав, що все буде добре, а досі все, що він казав, здійснювалося. Та й дівчина на тисячу відсотків упевнена в успіху справи. До того ж мені не доведеться брати участі у найгіршій фазі операції. Потрібно лише відімкнути автомобіль, а Френк пообіцяв, що я матиму на роботу три чи навіть чотири тижні. Будь-кому, хто має хист до відмикання замків, вдалося б упоратися за стільки часу, байдуже, наскільки складне завдання».
Броньований автомобіль «Веллінґ» мчав уперед, до «Станції ракетних досліджень». Ні водій, ні охоронець не знали, що за ними слідкують і ретельно вивчають.
Вони їхали далі, лишивши позаду хмарку білого пилу.
Розділ третій
І
Морґан призначив зустріч на восьму, але Блек прибув трішки раніше. Він приїхав до «Більярдної Лу Стріджера» о сьомій сорок п'ять з однієї-єдиної причини: його годинник поспішав. Він проштовхався крізь залюднений, наповнений димовим серпанком бар до Стріджера, червонопикого товстуна, що спостерігав за грою в більярд.
— Хтось уже прийшов, Лу? — запитав Блек.
— Ні, але ж двері відчинені. Випий поки чогось, — запропонував Стріджер.
— Я буду скотч, — сказав Блек. Поки Стріджер наливав йому, Ед пройшов у куток зали й умостився, натягнувши капелюх на потилицю й послабивши краватку.