— Ну гаразд. Але кажу вам, це неможливо, — відрізав він.
Ед поглянув на Морґана.
— Френку, розкажи нам, як ця справа могла б вигоріти.
— Вчора я дослідив маршрут від агентства до дослідницької станції, — почав Морґан. — Подорож доволі довга: рівно сто три милі[2]. Сімдесят — автострадою, двадцять — допоміжною дорогою, десять — ґрунтовим шляхом й останні три — приватною дорогою, що веде прямо до дослідницької станції. Я придивився, де б ми могли зупинити автомобіль. Автострада відпадає, допоміжна дорога також — там надто жвавий рух. Приватна дорога охороняється вдень і вночі, тож і вона не підходить. Отже, лишається ґрунтовий шлях.
Струсивши попіл із цигарки, він примружив чорні очі й поглянув на трьох чоловіків навпроти.
— Десять миль дороги. Чотири милі допоміжною дорогою, а тоді — вгору ґрунтовим шляхом. Потім — відрізок, що веде до Десятої автостради. Рух тут невеликий, та й більшість машин використовує дорогу повз дослідницьку станцію, адже там краще покриття і їхати на дві милі менше, ніж ґрунтовим шляхом. За кілька миль до дослідницької станції є вузьке, наче пляшкове горло, місце між двома великими скелями обабіч дороги. Біля скель багато чагарників. Непоганий куток для засідки чи аварії.
Блек кивнув.
— Правда, — погодився він. — Я сам бував на тій дорозі й мало не розбився. Якщо повернеш надто швидко, то не встигнеш й оком зморгнути, як опинишся на вузькому місці. Через велику кількість аварій там навіть знак поставили.
— Саме так, — погодився Морґан. — Отже, уявіть цих хлопців у машині. За такої погоди в кабіні до біса гаряче. Вони їдуть однією дорогою десятки разів, а через спеку й нудьгу почуваються вельми кепсько. Доїжджають до вузького місця. Повертаючи, вони побачать машину, розтрощену об скелю біля дороги. Посеред шляху лежатиме вся у крові жінка, якій добряче перепало, — він нахилився вперед, дивлячись просто на Блека. — Скажи мені таке: що ці двоє робитимуть? Рухатимуться вперед і переїдуть через жінку чи зупиняться, аби з'ясувати, чи сильно вона травмувалася?
Блек осміхнувся й поглянув на Кітсона.
— Ти чув, дурбелику? — запитав він. — Ідіотська ідея!
— Ну, що вони робитимуть? — перепитав Морґан, коли Алекс, засовавшись на стільці, почервонів.
— Вони зупиняться, — відповів Блек. — Я гадаю, що один із них вилізе з автомобіля, а інший — скористається радіозв'язком, аби викликати допомогу. Це якщо вони настільки поведені на безпеці, як каже Кітсон.
Френк поглянув на Алекса.
— А ти що скажеш? Що, на твою думку, вони робитимуть?
Кітсон завагався, а тоді, знехотя знизавши плечима, мовив:
— Гадаю, Ед має слушність. Дірксон вилізе з машини, а Томас лишиться на місці. Дірксон з'ясує, наскільки сильно поранена жінка, прибере її з дороги, повернеться до машини, викличе допомогу, а тоді поїде далі, залишивши її біля дороги чекати на швидку.
— Ага. І я так вважаю, — мугикнув Морґан. Думкою Джипо він не цікавився: той нечасто висловлював ідею, варту того, аби її вислухати, хіба що це стосувалося зламування сейфа чи відмикання хитромудрого замка. — Отже, справи у нас такі, — продовжив Морґан. — Один з охоронців на вулиці, інший — всередині авто. Тепер скажи мені ось що, — він поглянув просто на Кітсона, — чи водій у такій ситуації вимикатиме замок із годинниковим механізмом і опускатиме сталеві жалюзі на вікна й лобове скло?
Кітсон витягнув хустинку й витер обличчя.
— Мабуть, ні, — похмуро буркнув він.
Морґан перевів погляд на Блека.
— А ти як гадаєш?
— Звісно ж, ні, — рішуче відповів Блек. — Судячи з того, що розповів Кітсон, якщо вимкнути цей замок, то знадобиться експерт, аби знову його налаштувати. Отже, той тип у авто такого не вчинить, бо не вважатиме, що машина у небезпеці. А жалюзі він не опустить, бо йому буде цікаво, що робить товариш і чи сильно поранено жінку.
Морґан кивнув.
— Добре, це вже щось. Авто зупинилося, але кнопок не натиснули, — він тицьнув пальцем на Алекса: — А ти казав, що це неможливо. Заявляв, буцімто це пусті балачки і просто дурня. Що ти скажеш тепер?
— Зупинилися вони, то й що? — розлючено гарикнув Кітсон. — Гаразд, я помилявся, можеш цим потішитись. Але це все одно нічого не змінює.
Френк видихнув у стелю тонкий струмінь диму. Здавалося, що він дуже задоволений собою.
— По-моєму, я непогано впорався, — сказав він. — Я зупинив машину і змусив охоронця вийти. А тепер уявіть те «пляшкове горло», де ми й зупинимо авто. Обабіч дороги — густі чагарники, за якими можуть сховатися двоє чи троє хлопців. Охоронець виходить із машини і йде до місця, де лежить жінка. Тільки не кажіть, що в таку спеку ці двоє їхатимуть усі сто три милі з зачиненими вікнами. І що тепер: зачинятиме водій вікно, коли охоронець піде, чи ні?
Кітсон знову завагався, а тоді неохоче похитав головою.
— Гадаю, ні.
— Дідько, та я певен, що ні. У тій сталевій бляшанці буде достатньо гаряче, навіть якщо він не зачинятиме вікон. Добре, машину ми зупинили неподалік від чагарників, де можуть завиграшки сховатися двоє осіб. Водій крізь лобове скло стежить за діями напарника. А той прямує до жінки. Вони не чекають на підступ. Це ж місце аварії! За останні півроку там розбилося шість машин. Я буду в чагарниках. Між мною і броньовиком — близько десяти футів[3]. Я вийду з-за машини, коли охоронець схилиться над жінкою, підійду до вікна водія й тицьну йому в обличчя пістолет. Водночас жінка наставить пістолет в обличчя охоронця, — Морґан потягнувся вперед і загасив цигарку. — А тепер скажіть-но мені: що ті двоє пташенят робитимуть? Корчитимуть героїв?
— Цілком можливо, — тверезо відказав Кітсон. — Томас і Дірксон — хороші хлопці.
— Та хай собі будуть хорошими, але ж вони точно не божевільні. Закладаюся, що вони здадуться.
Запала довга, важка пауза. Нарешті Джипо з тремтінням у голосі мовив:
— А що, як вони не здадуться?
Морґан зиркнув на нього, його чорні очі поблискували.
— На кону мільйон баксів. Двісті тисяч кожному. Якщо вони не здадуться, то їм добряче перепаде. Неможливо забрати такі гроші, не забруднивши рук!
Знову запала тиша.
— Мені це не подобається, Френку, — відповів Джипо. — Може, це закруто для нас?
Морґан нетерпляче махнув рукою.
— А ти чого переймаєшся? Тебе ж там не буде: матимеш особливу роботу, і заскладною вона не виявиться. Обіцяю.
Кітсон нахилився вперед.
— А як щодо мене? Я не божевільний, аби мене запроторили за ґрати через вбивство! Я пас!
Морґан поглянув на Блека, який саме запалював цигарку.
— Двох жовтодзьобих я почув. Що ти скажеш?
Кинувши згаслого сірника в куток, Блек стиснув губи.
— Закладаюся, що обидва здадуться. А як ні, то буде трохи кепсько.
— От і мені так здається, — відказав Френк. — Тоді владнаємо справу втрьох: дівчина й ми. Джипо і Кітсон можуть зайнятися фінальною частиною, але тоді їхня частка буде меншою. Ризикуємо ми, тож нам і грошви більше дістанеться. Це чесно, хіба ні?
Кітсон тривожно насупився. Думка про те, що б могли йому дати двісті тисяч доларів, уже крутилася в його голові.
— Що ж, можливо. Усе залежить від того, якою тепер буде моя частка, — сказав він.
— Сто двадцять п'ять тисяч, — хутко відказав Морґан. — Оскільки Джипо — технічний спеціаліст, йому дістанеться сто сімдесят п'ять тисяч. Сотню, яку недоотримаєте ви, ми з Едом розділимо.
Алекс і Джипо перезирнулися.
— Якщо охоронці виявляться непоступливими, один із них чи з нас може загинути, — важко дихаючи, сказав Кітсон. — Мені це не подобається. Дотепер наші справи були дріб'язковими. Щонайгірше ми могли на рік загриміти за ґрати. Але новий план — це мокруха. Можете мене викреслювати.
— Ага, — відказав Джипо. — І мене викреслюйте.
Морґан хижо всміхнувся.
— Гаразд. Проголосуймо. Згідно із правилами нашої команди, ми завжди голосуємо у питаннях роботи.