Выбрать главу

— Да не на мне! Не на мне, понимаешь! — вопил нос.

— Ладно, — успокаивающе сказал Макар испуганным носам. — Давайте выкладывайте всё по порядку, у нас топора пока нет, мы рубить ещё не собирались.

— Вообще-то нос — часть тела выдающаяся, сами видите, — гордо начал веснушчатый нос Макара, — поэтому фразеологизмов со словом «нос» в русском языке много.

Носом можно клевать — так говорят, когда человек дремлет, засыпает, потому что он в это время похож на птицу, то и дело опускающую вниз клюв. За нос можно водить, то есть обманывать. Можно даже нос повесить, то есть загрустить, впасть в уныние, пригорюниться. А если у тебя что-то на носу (каникулы, например), это значит «очень скоро».

— Но в выражении зарубить на носу имеется в виду совсем другой нос, — вмешался курносый нос Фильки. — Там «нос» от слова носить, это то, что с собой носят, а вовсе не часть тела!

Сейчас слово «нос» в значении «то, что с собой носят» из русского языка исчезло, а в старину оно было в ходу. «Носом» называли специальную деревянную табличку, на которой отмечали всё, что надо было запомнить. Поскольку те, кто грамоты не знал, записать ничего не могли, они делали на таких дощечках зарубки и таскали свои «носы» с зарубками с собой, чтобы поручение не забыть. Ещё такие «носы» были у купцов: торговцы отмечали зарубками, кто кому сколько должен. Если должник долг не выплачивал, «нос» иногда даже разрубали пополам, одна половина оставалась у купца, а вторую забирал должник как напоминание.

Поэтому зарубить себе на носу значит «крепко, как следует запомнить что-то». Сейчас мы бы сказали: «Запиши в свой блокнот, сделай себе заметку, поставь напоминалку». А зарубку на собственном настоящем носу вряд ли смог бы сделать кто-то, кроме Буратино.

— Ну и ну, — удивился Макар. — Теперь ясно. А почему тогда выражение остаться с носом означает «остаться ни с чем»? Разве это плохо, если моя дощечка с зарубками осталась со мной? Или если мой собственный нос остался на лице и никуда не сбежал?

— В том-то и дело, что плохо, — ответил Макару его же нос. — Потому что тут нос и не часть тела, и не дощечка с зарубками. В этом выражении слово «нос» тоже происходит от глагола «носить», но означает «подношение, подарок, взятка».

С таким подношением ходили просить об услуге или одолжении, и если подарок-«нос» остался при тебе (то есть ты остался с носом), значит, его у тебя брать не хотят и просьбу твою не выполнят.

— Кто бы мог подумать! — воскликнул Филька. — Сколько носов! Один-то был свой, родной, а тут вон ещё сколько понабежало…

А носы ребят успокоились, что зарубки на них делать не собираются, и прямо учительским тоном сказали:

— Разобрались теперь? Вот про то вам и говорили: страна Фразеология непростая. Ну вот и зарубите себе на носу — сначала выясните всё как следует, а потом уж за топор хватайтесь, а то даже не с носом останетесь, а вообще без всего.

И носы спокойно замерли на лицах мальчишек, словно ничего и не было.

А друзья пошли дальше. И, что приятно, с носами!

Заруби ceбe на носу! — крепко-накрепко запомни!
Клевать носом — дремать, засыпать.
Водить за нос обманывать.
На носу — скоро.
Остаться с носом — остаться ни с чем, не выполнить задуманное.
Валить с больной головы на здоровую — перекладывать вину с виноватого на невиновного.
He бери в голову — не обращай внимания.
Голова кругом идёт — быть в растерянности.
Придержать (прикусить) язык — поменьше болтать, перестать разговаривать.
Держать язык за зубами — молчать, хранить тайны.
Держать ухо востро — быть осмотрительным, осторожным.
Распускать руки — драться.
Руки не подаст — не будет общаться.
Из рук вон плохо — очень плохо.
Разевать рот — быть рассеянным, невнимательным.
Палец в рот не клади — о хитром, изворотливом человеке.
Смотреть в рот — заискивать.
Хлопот полон рот — очень много забот.