Напротив меня на скамейке лежал Филютек. Точнее, пол-Филютека лежало на скамейке, а другая половина, изломившись, свешивалась к полу.
На полу стояла картонная коробка, упаковка от электроннолучевой трубки, и в нее по плечи был засунут Филютек. Можно было подумать, что он там что-то высматривает. Можно бы, да уж очень безжизненным, вялым было его тело. Изредка оно импульсивно вздрагивало, и тогда из коробки раздавался звук откупориваемой бутылки.
— Шторм, — сказал я.
— Умираю, — сказал Филютек.
Я сразу понял, что действительно ему очень плохо. Да и мне было… не очень-то.
— Матрос, — слабо позвал Филютек.
— Что вам? — вскочил я.
— Не знаю, — ответил из коробки Филютек.
— Толик! Потатин! — крикнул я. Выскочил в узкий коридорчик, заглянул в соседний кубрик.
Толика я нашел не сразу. Он прятался от Веры в темном углу.
— Здесь я, — отозвался он шепотом.
— Там человеку плохо.
— Качка, — сказал Толик. — Я к нему уже раз пять подходил. Коробочку удружил. А что я еще могу!
— Так неужели нет никаких средств, чтобы не укачивало?
— Всех укачивает, только по-разному. Одним есть хочется, а других на корпус пробивает.
— Как это на корпус?
— Короткое замыкание. Ты ведь радиотехник, должен знать. Когда конденсатор пробьет на корпус, масло начинает сочиться.
— Пошел ты со своим маслом!
Не знаю, чем бы кончился наш разговор, но здесь из соседнего отсека через круглое отверстие в переборке, расположенное в полуметре от пола, проворно выскочил старпом и, оглядываясь, как оглядываются на приближающуюся лавину, еще проворнее сиганул в следующий отсек, успев шепотом кинуть Потатину:
— Где я, не говорить! Ну, не баба, капиталистическая система!
Но и Толика вмиг не стало.
— Где они здесь? — загрохотало из отсека, откуда бежал старпом. — Где они? Это не матросы, это облака в штанах! Пескарики! Салака! Я им покажу! — оттуда выкарабкалась Веруня. Взглянув на меня, она сказала вдруг каким-то вялым, упавшим голосом:
— Человек умирает. Погибает такая светлая творческая головка!
— Нет, я не умираю, — произнес из коробки Филютек. — Умирать не собираюсь. — И откупорил очередную бутылку.
— Что вам дать?
— Оставьте сейчас же матросов!
— Хорошо, — сказала Веруня и погладила Филютека по плечу.
— Сведите его на мостик, на свежий воздух. Сразу лучше будет, — из угла прошептал Потатин.
Я подхватил под руки легонького и тощенького, как цыпленок, Филютека.
На мостике стоял офицер, одетый во все темное и кожаное. Я глянул и увидел грифельно-черное море. Оно дыбилось, оно катило вздымающиеся выше лодки валы. Они перехлестывали через лодку, вода прокатывалась так близко, что, казалось, до нее можно дотянуться рукой. И даже небо было рваным и свисало клочьями.
Офицер сурово, из-под бровей, посмотрел на нас и скомандовал резко:
— Вниз!
Пока мы ходили, Потатин раздобыл Филютеку другую коробочку. Филютек шлепнулся на прежнее место, воскликнул восторженно: «Какое море, красота!» — и сунул голову в коробку.
Шторм усиливался. Но я воспринимал все, как в каком-то полусне, вяло, безразлично. Звучали команды, гремели звонки, бежали матросы, но все это я видел как будто бы откуда-то со стороны, издалека.
А лодка жила своей напряженной жизнью. Она выполняла задание.
Я засыпал, просыпался, опять засыпал. И в полусне слышал, как кто-то сказал, что лодка начинает погружаться. Идти в такой шторм по поверхности нельзя. И сразу на лодке стало шумнее, суетнее, вроде бы даже звонки зазвучали громче.
Я не ощутил, чтобы лодка шла вниз. Просто стало меньше качать. А потом качка прекратилась совсем и исчез шум волн.
Я прошел в первый отсек, сел на ступеньку металлического трапа, до блеска отдраенного каблуками. Здесь было очень тихо, и мне почудилось, как под огромной тяжестью воды похрустывает корпус лодки, будто корка перезревшего арбуза. Я подошел поближе к корпусу, присмотрелся. Железо было сырым. По нему катились росинки.
В помещении лодки периодически то становилось жарко и душно, то сифонил холодный ветер, когда начиналась продувка.
И под водой мы тоже шли долго. Филютек понемногу ожил.