Выбрать главу

- А обучение дорого стоит? – спросила Инна и сообразила, что она-то вообще-то должна знать примерные расценки. И поправилась: - По твоему профилю? По твоей магической особенности?

- Специализированное обучение – это всегда дорого, - грустно ответила Мелинда. – Ведь с таким даром, как у меня, магов мало, а значит, только на меня одну надо будет делать отдельное расписание, искать особых магов-преподавателей. Да, такая учёба будет стоить дорого. – И снова слабо улыбнулась, взглянув на Инну. – Ты прикидываешь, сумеешь ли оплатить мне учёбу? Увы. Даже у тебя, такой щедрой, не хватит средств на оплату моей учёбы.

- Ладно, не будем о печальном, - бодро сказала Инна. – А чем ты обычно дома занимаешься, если тебя не зовёт на помощь господин Дарем? Ну, кроме хозяйства, конечно. Есть какие-то увлечения?

- Всё, как во многих домах! – засмеялась Мелинда, перепрыгивая через неширокий ручей и оглядываясь на Инну. – Я люблю вышивать – хотя порой не хватает нужных ниток. Люблю вывязывать кружева. Люблю свой сад. В нём есть несколько маминых розовых кустов. Я за ними ухаживаю.

Инна протянула руку Мелинде, помогая перебраться через поваленное на тропу дерево. Можно было бы и обойти, но там, дальше, были кусты, так что легче перелезть, чем терять время на обход.

- А у тебя есть подруги? – с любопытством спросила Инна, когда они обе стряхнули соринки, попавшие на плащи, и одёрнули одёжку, прежде чем идти дальше.

- Когда я была младше – были, - ответила Мелинда.

Инна ждала, что она скажет что-то ещё, но девушка замолчала надолго и слишком явно не собиралась продолжать тему.

Тогда Инна хмыкнула и, вскользь оглянувшись, объяснила:

- Я спросила о подругах, потому что нас догоняет целая компания.

Мелинда резко обернулась на пройденный путь и закусила губу.

За ними и впрямь спешила целая группа юношей и девушек. По глазам Мелинды, которая всматривалась в тех, кто их догонял (ах, какая жалость, что убежать от них нельзя!), Инна догадалась, что все они ей знакомы.

Юная компания тоже не стала тратить время на обход поваленного дерева, а с визгом и смехом принялась за преодоление преграды, причём трое юношей легко поставили девушек на ствол, а затем перелезли тот ствол сами и спустили девушек на тропу. После оживлённого приведения себя в порядок компания немедленно двинулась к Мелинде и Инне. Последняя немного побаивалась, что среди них будет тот рыжий, сын лавочника, но нет – лица всех троих юношей были незнакомы.

И вся компания постепенно впадала в оцепенение, обступив двух девушек и узнав одну из них – Мелинду, конечно. Если на лицах юношей исподволь проступало восхищение при виде преображённой девушки, то их подруги пораскрывали рты, со всем вниманием разглядывая её плащ-накидку и шляпку-капор – с некоторой даже досадой.

Наконец Мелинда взяла себя в руки и первой поздоровалась со всеми, затем представив свою приехавшую в гости кузину. После первых слов знакомства и любопытства: понравилось ли редкой гостье Даремов в их краю и долго ли она собирается здесь оставаться, – компания как-то так легко перемешалась, что впереди Инны и Мелинды пошла парочка, а завершала процессию троица из двух юношей и девушки, которая отличалась умением щебетать на ходу так, что у Инны уже уши сворачивались от её бесконечной болтовни.

Убедившись, что им придётся идти всем вместе, и смирившись с ситуацией, Мелинда тихонько добавила к прозвучавшим именам дополнительную информацию: впереди них шла не просто парочка, а супружеская пара, свадьбу которой в деревне играли зимой. А за их спинами шли брат с сестрой – и жених этой девушки-болтушки.

- Я не совсем поняла, зачем они идут в город?

- У Сьюзи (это девушка, которая идёт перед нами) в городе живёт старшая сестра, обременённая семейством, - объяснила Мелинда. – Поэтому, когда Сьюзи хочется погулять по городу, она предупреждает дома, что идёт повидать сестру. А потом к ней присоединяются все те, кто дружит с ней. Посещение старшей сестры для Сьюзи – только отговорка. На самом деле они заходят к ней, чтобы лишь поздороваться.