Выбрать главу

«Где ты пропадал, парень?» — «Табун искал». — «Все ли лошади в табуне целы?» — «Все, кроме одного жеребенка…» — «Искал ли ты его?» — «Искал». — «Нашел ли ты его?» — «Нет». — «Правда ли это?» — «Правда…» — «Клянись!..» — «Клянусь!..» — сказал коршун и весь задрожал от страха. Страшно разгневались грозные судьи-старики.

«Убил! Украл! Соврал! Три самых великих греха ты совершил, — сказал самый старый старик коршуну. — Трижды проклят будешь ты за это навеки. Будешь ты отныне ржать по-жеребячьему. Вечно будешь ты летать в поисках съеденного тобой жеребенка. Вечно будешь ты падаль на полях клевать…»

И превратился с тех пор удалой табунщик в поганую птицу — коршуна. Ржет по-жеребячьи и все ищет с тех пор дохлятину. Таково наказание за три великих греха — за ложь, воровство и убийство…

Долго не спали в эту ночь обитатели юрты. Долго горел яркий огонь в камельке, весело стреляя красными угольками. Под конец старая Дарья рассказала про Василия Манчары. Каждый раз, рассказывая о нем, бабушка заново создавала образ вечно молодого, всегда отважного и прекрасного Манчары — народного героя, защитника и любимца якутов. О нем повествуется лишь в самые торжественные вечера, когда счастье — редкий гость — посетит убогую бедняцкую юрту.

Перед тем как спеть легенду о Манчары, Дарья отодвинула от себя лохмотья, достала из-под подушки аккуратно сложенную рваную рубаху, развернула ее, будто собираясь одеться, но, поглядев на нее внимательно, снова поспешно сложила и, крепко прижав сверток к своей исхудалой груди, заговорила, мерно покачиваясь всем корпусом в такт песне:

Песня про Манчары
Ему ненавистен тюремный плен, Не создан он для оков: Проходит сквозь девять каменных стен, Сбивает восемь замков.         Манчары знаете ли вы, друзья? В сыпучих сугробах его следы, В долинах и на горах, — Везде проходит он невредим, Врагам своим на страх.         Быстрее его скороходов нет, —         Так про него говорят. Напрасно прятали кулаки Награбленное в подвал: Стальные засовы и замки Ладонью он расшибал.         Таких силачей и в сказках нет, —         Так про него говорят. Ничем запугать его не могли — Ни тюрьмами, ни кнутом. Местный князек, властелин земли, Смотрел на него тайком.         Ярче молний его глаза, —         Так про него говорят. В песнях имя его звенит, В сказках оно живет. Силу его народ хранит, Потомкам передает.         Василий Манчары звали его, —         Запомните, друзья! Могуч Манчары, лицом пригож, Грозный был человек. Богатых князьков бросало в дрожь, Когда он шел в набег.         Смелое сердце он имел,         Обиженных защищал. Царские деньги, пушной ясак, Шерсть и серебро — Все, что награбил князь и кулак, Народное добро,         Все отбирал Манчары,         Все возвращал народу. — Горькой слезой пьяны кулаки, Кровавым сыты трудом. Идите, ограбленные батраки, Владейте своим добром… —         Так говорил Василий,         Так призывал Манчары. В темных горах, где гнездятся орлы, В чащах, где звери живут, Возле расщелины дикой скалы, Где водопады бьют, —         Вольное сердце несущий в груди         Встретиться может с Манчары. Выйдет он тихо, подсядет к костру, С путником заговорит. — Милую родину, мать и сестру Сердце увидеть спешит… —         Так говорит Манчары, —         Скучно ему на чужбине. — След мой остался в родимом снегу, Ждите меня к весне. Вместе с ручьями я прибегу. Встречу готовьте мне…         Вернусь! — говорит Василий, —         Приду, — обещает Манчары. Возле костра на дороге лесной, Дружески поговорив, В чащу уходит оленьей тропой, Путника благословив.         Меч у него в руках, говорят,         Не ослабел Манчары. Вот и весна! Зеленеют леса. С гор побежали ручьи. Синей дорогой блестят небеса, Солнца теплеют лучи.         Скоро Василий Манчары придет,         Ждите его, друзья![2]
вернуться

2

Перевод А. Ольхона.