«Наоми», прохрипел он.
Что такого было в моем имени, произнесенном из этих уст, что заставило мои нижние отделы почувствовать себя так, словно их ударило током? В суперсексуальном, веселом ключе.
«Нокс», с трудом выдавила я.
«У тебя красное лицо», — заметил Джеремайя. «Вода слишком горячая?».
Стеф хихикнул
Клянусь Богом, я слышала самодовольство в размеренном топоте ботинок, когда они медленно удалялись в заднюю часть магазина.
Способ быть крутым.
Стеф тихо присвистнул, сидя в парикмахерском кресле, которое он занимал. «Спаааааркс», — тихо пропел он.
Я подняла голову над раковиной, отчего струя воды перелилась через край унитаза. «Что с тобой такое?»- прошипела я. «Заткнись».
Он поднял ладони, сдаваясь. «Отлично. Извини».
Когда Джеремайя осторожно запихнул меня обратно в раковину, я разозлилась. Я не хотела и не нуждалась в искрах, и уж точно не хотела и не нуждалась в том, чтобы кто-то еще привлекал к ним внимание.
Джеремайя обернул полотенцем мои промокшие волосы и повел меня обратно на свое место. Уэйли сидела в кресле позади меня, обсуждая варианты кроя и фасона со Стасей и Стеф.
«Итак. Как мы относимся к тому, чтобы избавиться от некоторого мертвого груза?» — спросил Джеремайя, удерживая мой взгляд в зеркале. Он поднял большую часть моих влажных волос одной рукой и поднял их над моими плечами.
«Нам это действительно нравится», — решила я.
* * *
Я чуть не запаниковала, когда Джеремайя агрессивно расчесал мои длинные волосы, когда Нокс вернулся с чашкой кофе и чем-то вроде короткого кожаного фартука поверх поношенных джинсов. Со своими украшенными татуировками руками, безжалостно подстриженной бородой и покрытыми шрамами мотоциклетными ботинками он выглядел как настоящий мужчина.
Наши взгляды встретились в зеркале, и у меня перехватило дыхание.
После слишком долгой паузы Нокс присвистнул и указал большим пальцем на клиента в зоне ожидания. Мужчина поднял свое высокое тело со стула и неуклюже откинулся назад.
«Как дела, тетя Наоми?» — позвал Уэйли у меня за спиной. «Все еще выглядишь как мокрая швабра?».
Дети были придурками.
«Пока мы разговариваем, она преображается», — пообещал Джеремайя, проводя своими длинными пальцами по моим значительно укороченным волосам. Я подавила мурлыканье.
«Как твои волосы?» Я спросила свою племянницу.
«Синий. Мне это нравится».
Она произнесла это со смесью почтения и волнения, что заставило меня улыбнуться. Я перестала беспокоиться о том, не перегибаю ли я палку и не превращаю ли Уэйли в титулованную соплячку, и решила просто смириться с этим.
«Насколько голубой? Нравится Смурфетта блю?».
«Кто такая Смурфетта?» — спросила Уэйли.
«Кто такая Смурфетта?» Стася усмехнулась. Я услышала, как она роется в карманах, а затем из телефона донеслись характерные звуки песни Smurf. «Это Смурфетта».
«Хотела бы я, чтобы у меня были такие же длинные волосы, как у нее», — задумчиво произнесла Уэйли.
«Ты довольно коротко подстриглась прежде чем прийти сюда. Но они отрастут», уверенно сказала ей Стася.
Уэйли на мгновение замолчала, и я вытянула шею, чтобы мельком увидеть ее в зеркале. «Я не стригла его», — сказала она, встретившись со мной взглядом.
«Что это, милая?» — спросила Стася.
«Я его не обрезала», — снова сказала Уэйли «Это сделала моя мама. В качестве наказания. Не могла наказать меня, потому что ее никогда не было рядом. Поэтому она отрезала мне волосы».
«Эта гребаная су…ай!»
Я пнула Стеф, а затем развернула свой стул.
Уэйли пожала плечами, глядя на внезапно притихших взрослых вокруг нее. «В этом не было ничего особенного».
Это то, что она сказала себе. Я вспомнила аккуратные коробки с аксессуарами для волос в ее старой спальне. Тина отняла у нее что-то, чем она гордилась.
Стеф и Стася посмотрели на меня, и я искала правильные слова, чтобы все уладить.
Но кто-то опередил меня.
Нокс со звоном уронил бритву на металлический поднос и подошел к креслу Уэйли. «Ты понимаешь, что это был идиотский поступок, верно?».
«Нокс, язык», прошипела я.
Он проигнорировал меня. «То, что сделала твоя мама, родилось из-за несчастья и подлости внутри нее. К тебе это не имеет никакого отношения. Ты не была причиной этого и не заслуживала этого. Она просто вела себя как дура, да?».
Глаза Уэйли сузились, как будто она ждала кульминации. «Да?» неуверенно спросила она.
Он быстро кивнул. «Хорошо. Я не знаю, почему твоя мама делает то, что она делает. На самом деле я не хочу этого знать. Что-то сломалось внутри нее, и это заставляет ее относиться к другим как к дерьму. Поняла?».
Уэйли снова кивнула.
«Твоя тетя Наоми не такая. Она не сломлена. Вероятно, она все еще будет время от времени облажаться, но это потому, что она человек, а не сломленная. Вот почему, когда ты облажаешься — а ты это сделаешь, потому что ты тоже человек, — должны быть последствия. Это не будет означать, что ты подстриглась или не приготовила ужин. Это будет скучное дерьмо вроде работы по дому, заземления и отсутствия телевизора. Поняла?».
«Я поняла», тихо сказала она.
«С этого момента, если кто-нибудь скажет, что у него есть право решать, что делать с твоим телом, детка, ты надерешь им задницу, а потом найдешь меня», — сказал ей Нокс.
Что ж, черт возьми. Горячность этого мужчины только что переросла в таяние нижнего белья.
«И меня», согласился Стеф.
Джеремайя спокойно посмотрел на нее. «Меня тоже».
Губы Уэйли дрогнули, и ей было трудно скрыть улыбку. Я, с другой стороны, внезапно почувствовала легкую влажность в области глаз и нижнего белья.
«Потом, когда они закончат надирать задницы, ты найдешь меня», — сказала Стася.
«И меня. Но предпочтительно сначала я, прежде чем кто-нибудь попадет в тюрьму», — добавила я.
«Любительница вечеринок», — поддразнил Джеремайя.
«Ты поняла, Уэй?» — настаивал Нокс.
На ее губах заиграла едва заметная улыбка. «Да. Я поняла», сказала она.
«В таком случае, давай вернемся к тому, чтобы сделать тебе лучшую стрижку в мире», — сказала Стася с еще большим воодушевлением.
Мой телефон зажужжал у меня на коленях, и я взглянула на экран.
Стеф: Я же говорила тебе, что твоя сестра была гигантской тратой ДНК.
Я вздохнула и бросила на него свирепый взгляд, затем напечатала.
Я: Я первая в очереди на то, чтобы ударить ее по лицу, когда она появится.
Стеф: Хорошая девочка. Кроме того, я добавил воск для бикини к твоему маникюру-педикюру.
Я: Подлый! Почему?
Стеф: Ворчливый парень с татуировками заслуживает того, чтобы потрахаться после этой речи. Кроме того, Джер — это пятьдесят оттенков великолепия.
«Согласен по обоим пунктам», — сказал Джеремайя с того места, где он читал через мое плечо.
Стеф рассмеялся, а я покраснела на шесть оттенков алого.
«На что ты соглашаешься?» — потребовал ответа Нокс.
Я прижала телефон к груди и развернулась лицом к зеркалу. «Ничего. Никто ни с чем не соглашается», — резко сказала я.
«У тебя горит лицо, Дейзи», заметил Нокс.
Я подумывала о том, чтобы заползти под свой плащ, как черепаха, и прятаться там до конца своих дней. Но потом Джеремайя запустил свои волшебные руки в мои волосы и сделал что-то чудесное с моей кожей головы, и я начала расслабляться против своей воли.
Все вернулись к другим разговорам, в то время как я украдкой поглядывала в сторону Нокса.
Этот человек не только подарил маленькой девочке героя, но и оказался компетентным парикмахером. Я никогда не считала стрижки сексуальными до того момента, как Нокс, напрягая мышцы рук, подстригал и придавал форму густым темным волосам своего клиента.