Нокс упрямо молчал, пока мы тряслись по грунтовой дороге.
«Ого!» — восклицание Уэйли заставило меня сосредоточиться на виде через лобовое стекло.
Широкий ручей извивался вдоль дороги, прежде чем снова свернуть в лес. Прямо впереди деревья поредели, и я заметила “вау”. Это был большой бревенчатый дом с широким передним крыльцом, которое огибало одну сторону первого этажа.
Нокс продолжил путь по подъездной дорожке мимо дома.
«Облом», — пробормотала себе под нос Уэйли, когда мы поехали дальше.
За следующим поворотом я заметила маленькую хижину с темным фасадом, спрятанную в роще. «Это мое место», — сказал Нокс. «А это твое».
Мне это нравилось.
Нокс свернул на короткую гравиевую подъездную дорожку и заглушил двигатель.
«Пошли», — сказал он, выбираясь из машины.
«Кажется, мы на месте», — прошептала я Уэйли.
Мы оба вышли из грузовика.
Здесь было прохладнее, чем в городе. И еще тише. Гул мотоциклов и уличного движения сменился жужжанием пчел и далеким гулом самолета. Неподалеку залаяла собака. Я могла слышать журчание ручья, пробивающегося сквозь шепчущие деревья где-то за коттеджем. Теплый ветерок доносил аромат цветов, земли и летнего солнца.
Это было идеально. Слишком идеально для сбежавшей невесты без кошелька.
«Э-э… Нокс?».
Он проигнорировал меня и отнес сумки Уэйли и мой чемодан на переднее крыльцо.
«Мы останемся здесь?» — спросила Уэйли, прижимаясь лицом к переднему окну, чтобы заглянуть внутрь.
«Здесь пыльно и, вероятно, чертовски несвежо», — сказал Нокс, открывая сетчатую дверь и доставая ключи. «Им давно не пользовались. Вероятно, вам придется открыть окна. Проветрите его».
Почему у него был ключ от коттеджа, который выглядел так, словно жил на страницах моей любимой сказки, было в моем списке вопросов. Чуть выше были вопросы, касающиеся арендной платы и страховых взносов.
«Нокс?», Я попробовала еще раз.
Но он успел открыть дверь, и внезапно я оказалась на широком деревянном полу уютной гостиной с крошечным каменным камином. В нише между лестницей на второй этаж и шкафом для одежды стоял старый письменный стол на колесиках. Из окон открывался вид на улицу.
«Серьезно. Мы останемся здесь?» — спросила Уэйли, ее скептицизм отражал мой собственный.
Нокс бросил наши сумки у подножия крошечной лестницы. «Да».
Она некоторое время смотрела на него, затем пожала плечами. «Думаю, я пойду проверю верхний этаж».
«Подожди! Сними обувь», — сказала я ей, не желая оставлять следы грязи внутри.
Уэйли посмотрела вниз на свои грязные кроссовки. На носке левой туфли была дырочка, а к шнурку правой был прикреплен брелок в виде розового сердечка. Экстравагантно закатив глаза, она сняла их носком и отнесла наверх.
Уголок рта Нокса приподнялся, когда мы смотрели ей вслед, притворяясь, что она ни капельки не взволнована и не любопытствует.
«Черт возьми, викинг». Идея провести несколько недель в идеальном, как на открытке, коттедже вдали от того беспорядка, который я оставила после себя, была опьяняющей. Я мог бы привести в порядок всю свою жизнь, сидя на заднем крыльце и наблюдая за протекающим мимо ручьем. Если бы я мог себе это позволить.
«Итак, в чем твоя проблема?» — спросил он, заходя в кухню размером с кукольный домик и глядя в окно над раковиной.
«Ты имеешь в виду: «Что случилось, Наоми?» Что ж, я скажу тебе, Нокс. Теперь Уэйли в восторге от этого места, и я даже не знаю, могу ли я себе это позволить. Вдобавок ко всему, она будет разочарована. Что, если мы вернемся в мотель сегодня вечером?»
«Ты не вернешься в мотель».
«Какова арендная плата?» — спросила я, прикусив губу.
Он отвернулся от этого зрелища и прислонился к стойке с раздраженным видом. ”Не знаю".
«У тебя есть ключ от этого места, и ты не знаешь?».
«Арендная плата зависит от обстоятельств», — сказал Нокс, протягивая руку, чтобы смахнуть слой пыли со старого холодильника marshmallow white.
«На чем?».
Он покачал головой. «От того, кто».
«Отлично. Кто?».
«Лайза Джей.; ваша новая домовладелица».
Мой новый домовладелец?
«А эта Лайза Джей вообще знает, что мы здесь?». Я не осознавала, что меня тянет к нему, пока мои пальцы не коснулись носков его ботинок. Эти серо-голубые глаза были устремлены на меня, заставляя чувствовать себя так, словно я нахожусь под увеличительным стеклом.
«Если она этого не знала то скоро узнает. Она грубовата по краям, но у нее есть слабое место», — сказал он, сверля меня взглядом. Я слишком устала, чтобы делать что-либо, кроме как свирепо смотреть на него в ответ.
«Я выбрала наши комнаты», — крикнула Уэйли сверху, прерывая наше состязание в гляделках.