Выбрать главу

Именно так появилась версия, ставшая для следствия основной.

— Предположим, — продолжал рассуждать учёный, — мать схватила ружьё для защиты от Сакаки не Рэми, а самой себя. Что за мотив мог тогда ею двигать? Думаю, это могло быть что-то вроде вещего сна. Нечто такое, что она очень хотела бы скрыть. То, что случилось семнадцать лет назад между Юмико и Сакаки и потом столько лет являлось ему во сне. Для того чтобы проверить, есть ли между ней и детством Сакаки какая-то связь, ей нужно было бы посетить места, где он вырос. Но как раз это для неё было слишком опасно. Потому что ей явно есть что скрывать. Чем, по-вашему, это может быть?

«Супружеская измена», — практически одновременно догадались Кусанаги с Макитой.

— Не лучше ли предположить, что партнёр Юмико Морисаки входил в окружение Сакаки, когда он был ещё ребёнком? Хотя вряд ли. Школьники нечасто сближаются со взрослыми мужчинами, разве что с друзьями отцов.

Вот тогда-то Кусанаги и получил от Юкавы совет — проверить, что за жизнь вёл отец Мако Сакураи семнадцать лет тому назад.

— Ох, и странный же случай… — Кусанаги покачал головой и повернул ключ зажигания. — А ведь этот Сакаки так до сих пор и не помнит, откуда в его снах появилось имя Рэми Морисаки! Забытое воспоминание о кукле, которую сам же дёргал за ниточки…

— Всех нас кто-нибудь дёргает за какие-нибудь ниточки, — отозвался Юкава и широко зевнул. — Знаю одну кофейню, где варят отменный «Блю Маунтин»…[8]

— Где-то недалеко?

— Здесь, в Тодоро́ки.

— Превосходно, — Кусанаги кивнул и завёл мотор.

Часть 2. Привидение

1

Киёми Нагаи ждала его в жёлтом костюме. Ярко-лимонный — её любимый оттенок. Хотя в кафе было людно, благодаря этому цвету Тадао Хосотани нашёл её сразу.

— Прости, задержался! Уже собирался уходить, да в последний момент вызвал начальник отдела, поручил срочную работу, — проговорил он, разрубив воздух перед лицом ладонью[9], и присел напротив неё. Они договаривались встретиться в семь, но он опоздал на двадцать минут.

Киёми была явно раздражена его опозданием. Это читалось по её поджатым губам.

— Не появись ты ещё пять минут, я бы ушла.

— Ну, я же попросил прощения… Мне, пожалуйста, кофе! — повернулся он к подошедшей официантке.

Он не стал говорить ей о том, что она сама любит опаздывать чуть ли не на полчаса, а ему не прощает, даже если он задержится хоть раз. По её лицу было ясно: скажи он что-нибудь подобное, она тут же поднимется и уйдёт.

— Пока ждала тебя, ужасно проголодалась.

— Понимаю. Давай пойдём, куда ты хочешь. Только, пожалуйста, не сердись.

— Действительно куда захочу?

— Ага.

— Ну, тогда есть одно заведение.

Киёми открыла сумочку от «Гуччи» и достала вырезанную из журнала страницу с рекламой знаменитого ресторана французской кухни. Насколько Хосотани слышал, известен тот был не столько вкусной едой, сколько дороговизной. Но хотя лишних денег у него особенно не водилось и сердце на мгновение ёкнуло, сердить Киёми дальше ему совсем не хотелось.

— Понял, — сказал он. — Но там, кажется, столик нужно заказывать заранее?

— Ну так позвони да закажи.

— И закажу.

С журнальной вырезкой в руке Хосотани вышел на улицу, позвонил по мобильнику в ресторан, заказал столик. И хотя в душе надеялся, что ему ответят: «На сегодня все столики уже заняты», но экономический спад давал о себе знать, и заказ у него приняли без проблем.

Вернувшись за столик, он отчитался перед Киёми, и глаза её радостно загорелись.

— Вот спасибо!

Как бы там ни было, похоже, злиться она перестала. Глядя на её милую улыбку, Хосотани отхлебнул принесённого кофе. И подумал, что она в который раз воспользовалась тем, как сильно он к ней привязан.

Когда их ужин подходил к концу, Киёми стала то и дело поглядывать на свои часики. Хосотани машинально бросил взгляд на свои. Шёл одиннадцатый час.

— Ты куда-то спешишь? — спросил он.

— Да, прости. Я уже скоро пойду.

— Ах, да… Тебе же вроде ещё готовиться к путешествию?

— Ну да. Завтра улетаю, а чемодан не собрала.

— В Сингапур, так?

— Ага.

— Романтическая поездка с возлюбленным?

— Вот ещё, что за глупости? Просто за покупками с подружками из колледжа, — она коротко рассмеялась, а потом взгляд её снова сделался меланхоличным. — А этот сегодня опять звонил, я уверена.

вернуться

8

«Blue Mountain» (англ.) — элитный сорт кофе особо глубокой прожарки. Получил своё название по географии плантаций на склоне Голубых гор Ямайки.

вернуться

9

Японский жест вежливости, обычно сопровождается коротким поклоном. В данном случае может толковаться как «разрешите присесть с вами рядом».