Выбрать главу

Когда Кусанаги навещал семью Морисаки, отец, Тосио, уже вернулся домой. Как только ему сообщили об инциденте, он тут же спешно прервал командировку, прилетел злой как чёрт и постоянно орал, что преступника нужно приговорить к высшей мере.

Кусанаги рассказал всем троим о вещем сне и спросил, не вспоминают ли они по этому поводу чего-либо подозрительного. Красный от злости отец, естественно, напрочь всё отрицал.

— Какой ещё «вещий сон»? Он думает, этот дурацкий бред сойдёт ему с рук?! Что за «судьбоносная связь», да ещё с нашей Рэми?! Что вы себе позволяете? Мы хотим, чтобы вы разобрались в ситуации, а не пересказывали нам сказки! Имя Рэми у подонка в старом блокноте?! Вы что, действительно в это верите? Ясно ведь, что он написал его, как только о ней узнал!

Стало ясно, что от хозяина дома толку никакого. У Кусанаги было достаточно объективных доказательств того, что Сакаки уже знал имя Рэми семнадцать лет назад. Да и блокнот Накамото — улика серьёзная.

Тогда-то он и спросил, кто из них придумывал имя дочери. Ответила Юмико.

— Придумала я, когда лежала в роддоме. Почему-то не сомневалась, что у нас будет мальчик. И для девочки ничего не придумала.

Юмико была женщиной традиционной японской внешности, держалась и говорила так же — сдержанно и изящно. От неё веяло такой хрупкостью, что крайне сложно было представить её с ружьём наперевес.

— А когда выбирали имя, вы пользовались какими-то образцами? — уточнил Кусанаги. — Например, словарём женских имён…

Юмико покачала головой.

— Нет, ни в какие толкования не заглядывала. Просто хотела, чтобы ребёнок мой был воспитанным и красивым, вот и сложила эти иероглифы вместе[4].

— И ни с кем не советовались?

— Нет. Муж сказал, чтобы я назвала, как захочу.

— Хорошее имя. Рэми. Мне нравится, — с каким-то нажимом сказал Тосио.

Под конец разговора Кусанаги решил спросить, что думает сама Рэми. Внешне девушка была полной противоположностью своей матери: точёные черты лица, большие глаза — через несколько лет явно станет невероятной красавицей.

— А я ведь даже не знала, что происходит, всё проспала. Как подумаю, что было бы, если б увидела его там, в темноте… Просто мороз по коже!

Девушка и в самом деле казалась напуганной и мелко дрожала. Мать, сидевшая рядом, крепко держала её за руку.

— Говорят, когда подонок убегал, он насмерть сбил человека? На виселицу его, и дело с концом! — повторил Тосио Морисаки.

— Хм-м… Значит, когда всё происходило, жертва мирно спала? — первым делом уточнил Юкава, едва Кусанаги закончил рассказ.

— Она говорит, что проснулась, лишь когда услышала выстрел и звон стекла. А что было до того, просто не знает.

Юкава скрестил руки на груди и погрузился в раздумья. И кабинет вошёл Макита. С подносом, на котором дымились три бумажных стаканчика с кофе.

— Угощайтесь, — с улыбкой предложил он.

— Кажется, на сей раз готов сдаться даже наш господин Галилей, — сказал Кусанаги, взял два стаканчика и поставил один перед Юкавой.

— А могу я взглянуть на то самое приглашение? — спросил учёный. — То, что получил от Рэми преступник.

— Конечно. Только это копия, а не оригинал. — Кусанаги выудил из папки с документами лист бумаги и положил перед Юкавой.

— Писали на словопроцессоре?[5]

— По словам Сакаки, это пришло к нему по почте за день до инцидента. Действительно, остался конверт, на нём — штемпель с датой доставки, марки погашены. Подпись тоже писали на процессоре. Никаких доказательств того, что это отправила именно Рэми, нет. Это мог самому себе отправить Сакаки — или кто-нибудь третий, знавший о том, что он преследовал Рэми, и захотевший поиздеваться над ним.

— Насчёт «поиздеваться»: как вариант допускаю. Но чтобы он отправил письмо сам себе… Зачем?

— Ну, не знаю. Такой странный тип способен на что угодно.

Склонившись над копией, Юкава прочитал следующий текст.

«Уважаемый господин Нобухико Сакаки,

Спасибо за то, что заботитесь обо мне. Но мне очень горько осознавать, что я не могу ответить вам взаимностью.

Хотя один раз и ненадолго, пожалуй, мы всё же могли бы встретиться. Но это не должно произойти на улице.

Приходите ко мне в комнату. Завтра ночью я оставлю незапертой балконную дверь. Если вы заберётесь на крышу сарайчика, оттуда легко попасть на балкон.

Только ни в коем случае не шумите. Папа сейчас в отъезде, но мама дома.

вернуться

4

Имя Рэ́ми, весьма необычное для японской девушки, составлено из иероглифов «рэ(й)» (поклон, учтивость) и «ми» (красота).

вернуться

5

Словопроцессор (сокр. от англ. «word processor») — пишущая машинка с электронной памятью и чернильной кассетой, предшественник персонального компьютера, популярный в Японии с 70-х по 90-е гг.