15
Наблюдательные кресла сторожевых башен являются памятниками раннесредневековой инженерной мысли и находятся под охраной ЮНЕСКО. Высокий барный стул («стул бар») — это упрощённая и облегчённая модель древнего изобретения. В своём первоначальном виде наблюдательное кресло имело широкую мягкую сидушку, обитую кожей, закруглённую спинку и приводилось во вращение системой ременных передач, соединённых с источником тягловой силы, например мулом или невольниками, шагающими по кругу у подножия башни, (см.: История мебели: Пособие для студентов профессиональных технических училищ и колледжей. Стара-Загора, 2009. С. 28).
(обратно)16
Откормленные поэты — миф или реальность? Конечно, реальность! (Признание Союза писателей Болгарии).
(обратно)17
Среди лошадок выделялась кобылка в модно вязанной шапочке с прорезями для ушек. Две отрубленных ютских бороды, прялка, спицы, два вечера работы, делов-то! Балда была счастлива…
(обратно)18
К сожалению, узнать, с какой конкретной целью Кетиль вышел из-за стола, не представилось возможным. В архивах данный человек больше ни разу упомянут не был. Да, собственно, кого это интересует?
(обратно)19
Да, чёрт побери!
(обратно)20
Скоморохи, наиболее востребованные зрителем театралы Средних веков. — Примеч. переводчика.
(обратно)21
Высокая историческая вероятность встречи Бонго Бо и Гуннара Торнсона в Нормандии доказана! На страницах портала Riffma.com.eu и по сей день болтается скан самиздата «Ребята шестидесятой широты», вобравший не принятые государственной идеологией переводы народных африканских песен, фрагмент для примера:
Вальгалла холодный — Мне туда не нада! Тама буду голёдный — Мне туда не нада! Тама нет тамтама — Мне туда не нада! Нету папа, нету мама — Нету меня тама!Признайте, мы имеем дело с довольно ритмичным взглядом на загробную жизнь викингов, но всё же чувствуется чужеродный национальный колорит. Это ли не доказательство? Авторство перевода, как утверждается в сборнике, принадлежит студенту МГИМО 1968 года отчисления, увы, не пожелавшему указать имя и фамилию.
(обратно)22
Записи в книге жалоб индивидуального предпринимателя Мошедаса (примерно XII в. н. э.):
«Сон или явь? Кошелёк мой лёгок, как пух. Держу в руках чайник с трещиной. Странствующий японский монах Мусака Басе».«Мы путники пути беспредельного. Беспредельные мы, и ничто не принадлежит нам. Все временно только, только на время. Временны вещи, временно тело, временны чувства. Но зачем продавать сломанные песочные часы? Мыслящие волопасы Индии, временно пересекающие Африканский континент».
«Напишем откровенно, без прикрас: Торгует всякой дрянью Мошедас, Торгует хорошо, самозабвенно, И мы не удивимся совершенно, Когда, корыстному потворствуя желанью, Себя он вместо коврика продаст. Персидские спекулянты». (обратно)23
Арталлис или Евгения. Здесь vs (сокр. от лат. versus — против) используется для обозначения ситуации альтернативного выбора.
(обратно)24
Речь шла о коллекции вкладышей от турецкой жевательной резинки, только и всего, но его как обычно неправильно поняли. Женщины, женщины, у них одно на уме, про наше одно на уме…
(обратно)25
В упомянутом ранее самиздате мы находим не теряющий современного звучания перевод ритуального гимна народа гулей:
В день Великого Начала Будет радость у жрецов, Ведь они не спят ночами, Вызывая праотцев. В день Великого Начала Мы привяжем к алтарю Девку, чтобы та кричала, Матеря рассвет в зарю. В день Великого Начала Над кострами будем петь. Чтобы всё у нас бренчало! Свистокруть и круговерть! Ночь пройдёт, зола остынет, Жрец — на срочный бюллетень. Солнце сонным глазом двинет, И начнется новый день…Без комментариев…
(обратно)26
«Датчанам, ютам и норвежцам имманентно присуще желание как можно дольше выбирать спутницу жизни, пробуя себя с любой более-менее привлекательной, на их взгляд, женщиной. Ну разве они не козлы, не скоты, не кобели после этого?! О эти гнусные, волосатые, жадные до наших тел варвары…» (цит. по: Арталлис К. Сексуальное поведение мужчин Севера: социологический и психологический аспекты: Автореферат диссертации на соискание степени кандидата наук. С. 8).
(обратно)