Выбрать главу

 

Уже почти я умер.

Хотел бы только знать:

Вернусь ли к жизни,

Если тебя увидеть

Мне придётся?(25)

Автор: Фудзивара-но Окикадзэ

Книга: Диалоги японских поэтов о временах года и любви. Поэтический турнир, проведённый в годы Кампё (889-898) во дворце императрицы. – М.; Наталис; Рипол-Классик, 2003. – стр 192

 

Хоть сплю,

Хоть бодрствую –

Всё вижу его.

Чтоб ни случилось –

Разве сердце его позабудет?(26)

Неизвестный автор

Книга: Диалоги японских поэтов о временах года и любви. Поэтический турнир, проведённый в годы Кампё (889-898) во дворце императрицы. – М.; Наталис; Рипол-Классик, 2003. – стр 188

 

Люблю тебя –

И всё тут.

Скитается душа...

И уцелеет от меня

Пустое тело.(27)

Неизвестный автор

Книга: Диалоги японских поэтов о временах года и любви. Поэтический турнир, проведённый в годы Кампё (889-898) во дворце императрицы. – М.; Наталис; Рипол-Классик, 2003. – стр 206

 

Чуть смежила глаза,

Увидела: иду

К желанному на встречу.

Пусть та дорога

Явью станет.(28)

Неизвестный автор

Книга: Диалоги японских поэтов о временах года и любви. Поэтический турнир, проведённый в годы Кампё (889-898) во дворце императрицы. – М.; Наталис; Рипол-Классик, 2003. – стр 189

 

Много вёсен прошло

С тех пор, как впервые на ветках

Расцвели те цветы, –

О, когда бы и в нашем мире

Вечно длилась пора цветенья!..(29)

Автор: Ки-но Цураюки

Поэтическая антология «Кокинвакасю» («Собрание старых и новых песен Японии»)

Книга: Тысяча журавлей: Антология японской классической литературы VIII-XIX вв., СПб.: Азбука-классика, 2005. – стр 180

Конец