Малья Чайти опять сжалась в комочек, очевидно, возмущение помогало ей отвлекаться от тягостных горестных мыслей.
- В полиции сказали, что не находили никого... никого похожего, – с тоской произнесла она. – Я только позавчера ездила во Флоттершайн, справлялась. И у нас тут тоже... её никто не видел уже полтора месяца, малье!
- Флорис. Хортенс. Можете звать меня просто Хортенс.
Эймери поднялся с колен, отряхнул брюки. Он показался мне бледнее обычного, и я вспомнила о малокровии, свойственном скверным, но было неуместно сейчас справляться о его самочувствии.
- Вы сказали, что Лиссе некогда было заводить романы и не с кем, – продолжила я. – Но в Колледже есть и студенты, и преподаватели... Богатые студенты. Кто-нибудь из них мог снять ей квартиру... Не отрицайте сразу, прошу вас!
- Хорошо, – мать Лиссы вздохнула, снова вернулась в кресло и взялась за вязание: я заметила, что узор вязки был на удивление аккуратный, ровный и чёткий. – Если так... она должна была понимать, что я беспокоюсь, что я с ума схожу! Она дала бы мне знать!
- Но вы бы стали осуждать её...
Я вдруг подумала, что примерно такой же разговор могла бы вести и с собственной матерью.
- А почему вы спрашиваете? – внезапно словно бы опомнилась малья. – Это из-за штрафов? Лисса уже не работает в Колледже... И у меня нет денег. Я ничего не буду платить! Если мой ребёнок сбежал, значит, это ваша вина!
Я закусила щёку. Стоит сейчас начать вести речь об убитом преподавателе – и женщина опять впадёт в панику...
- Никто не требует с вас денег малье, отнюдь. Дело в том, что малья Лисса исчезла не одна, – мягко вмешался в разговор Эймери. – Вместе с ней своё рабочее место в тот же день без предупреждения покинул один из преподавателей, неженатый мужчина, которому ещё не исполнилось и сорока. Мы ищем его. Может быть, просто совпадение, а может, и нет.
- Я понимаю, что моя вера в порядочность дочери звучит... нелепо. Слепой материнской привязанностью, – почти совсем спокойно произнесла малья Чайти, – однако... Да, я понимаю, о ком вы говорите. Лисса рассказывала мне о нём. Не думаю, что она стала бы скрывать, если бы они... К тому же вы сами сказали – этот мальёк не женат. Да, для девушки такая связь – бесчестье, но не для него, ему-то зачем сбегать? Наш мир лицемерен до крайности.
- Рассказывала?! – мы с Эймери изумились почти одновременно. – А что именно?
- Ей нравился один преподаватель... Вообще-то Лисси работала в жилых комнатах студенток и не должна была вообще встречаться с преподавателями, но в действительности ей и в учебных корпусах приходилось трудиться... Огромные нагрузки, за которые никто не доплачивал! Они познакомились, но никаких предосудительных отношений у них не было, я уверена! Он оказался благородным человеком. Заметил интерес юной неискушенной девушки и не воспользовался этим! Сказал, что не может вступать в брак из-за какой-то болезни... Лисса сама не поняла, в чем там суть.
Да уж, понятно, что это была за «болезнь». Впрочем, иметь любовницу Реджесу она не помешала. Скорее всего, девушка действительно просто была ему не нужна.
- Она была огорчена? – осторожно спросила я.
- О, да, она очень страдала, – мне показалось, или на этих словах в голосе её матери мелькнуло какое-то удовлетворение. – Но со временем она всё поняла. Я говорила ей, что честность всегда лучше ложной надежды, хотя в глубине души думала, что он просто ей соврал. Лисса чудесная девушка, но женской красоты у ней кот наплакал.
Мне снова показалось, что и этот факт малье Лию несколько радовал. Судя по всему, женская несостоятельность дочери мать устраивала полностью: так её не пришлось ни с кем делить.
- Пожалуйста, – попросил Эймери. – Вспомните всё, что она вам говорила об этом преподавателе.
- Но это было... Давно! Да, давно, полгода назад примерно. Вы думаете, это всё как-то связано? Вы думаете, он её похитил? Огненная лилия, но зачем?! Зачем ему моя дочь? Он был не беден и уж кого-нибудь себе да нашёл бы, получше!
- Не думаю, что дело тут в любовной связи. Скорее всего, малья Лисса могла стать свидетелем чего-то... Чего-то незаконного.
Малья Части охнула и прижала ладони к лицу. Слезы потекли по её лицу мгновенно, как бывает у детей: крупными каплями.
- Вы думаете, что её...
- Надеюсь, всё в порядке, – очень мягко произнёс Эймери, пододвинул кособокую табуретку и присел рядом. – Возможно, она прячется.
- Ей негде прятаться, да и денег у неё нет!
- Я просто предположил… Вспомните, это важно. Это может помочь. Я помогу вам... Дайте-ка мне одну спицу. Вы же всё время вяжете, верно?
Женщина не удивилась и послушно вложила спицу для вязания в ладони Эймери.