Выбрать главу

Герцог Гильом был доволен. Ему удалось посеять в уме приора Джерольфа Д’Антильи зерно сомнения. Гильом Де Тайер был полностью уверен, что, когда придет время, это небольшое зернышко непременно даст пышные всходы.

***

В этот день Андри закрыл двери своего лазарета достаточно рано. Маг был один. За окнами опять гремела гроза и лил дождь. В такую погоду идти к целителю найдется не слишком много охотников. Зеленые магические фонари будут гореть всю ночь, обещая спасение всем, попавшим в настоящую беду, и Андри, конечно, не откажет никому, кто постучит в его дверь. Но сейчас магу надо было собраться с мыслями. Он заварил себе кофе, но ураган мыслей мешал наслаждаться напитком. Кофе уже успел остыть, а маг так и сидел над чашкой, не сделав ни глотка.

Теперь, когда магистра Руфуса не было в живых, а Ковен, наконец, избавился от шпиона, мага уже ничто не удерживало в Трезеньеле. Конечно, оставались обещания, данные Эссе, и он их обязательно выполнит. Они вместе разыщут и спасут ее сестру, в этом Андри совершенно не сомневался. Но что делать потом?

То, что ему после всех последних событий придется бежать, пусть даже на время, было совершенно очевидно. Но вот куда и как? Ему нужно было найти спокойное место и подумать, как исполнить клятву, данную после смерти учителя.

Сердце подсказывало магу не расставаться с Эссой. Он мог бы забрать ее с собой, да и ее младшую сестру тоже прихватить, они наверняка не захотят разлучаться. Все вместе могли бы отправиться туда, где на магов не так интенсивно охотятся. Например, в Глерон. Эссе были бы там рады, да и сам Андри, возможно, смог бы найти покровительство у Гильдии Воров.

Но голова всячески противилась этому решению. Несмотря на то что сейчас они были вместе, ни о какой любви и ни о какой семье не могло быть и речи. Чародей ругал себя за то, что поддался мимолетному порыву. Андри действительно любил Эссу, таких чувств он раньше не испытывал ни к кому. Но именно поэтому он должен был отпустить девушку и не позволить, чтобы ради него она рисковала жизнью.

По меркам Ордена Андри — беглый преступник, за ним постоянно охотятся. Для того чтобы лишить его друзей и вообще какой бы то ни было поддержки, Орден оклеветал его, приписав то, чего Андри не совершал. Да и данную клятву об освобождении магов он был обязан сдержать. Впутывать в это возлюбленную целитель едва ли имел право.

К тому же, Эсса из аристократической семьи. Конечно, магические способности ее матери сводили на нет всю знатность рода и делали изгоем, но у Эссы нет этих способностей. А это значит, что она может претендовать на восстановление имени и все остальное, на что только дает право ее благородное происхождение. Андри не мог ломать жизнь той, кого любил, лишая ее этих привилегий. Тем более, после всего, что Эсса для него сделала. А это значило лишь одно — расставание. Маг сгорбился и закрыл лицо руками.

В дверь тихонько поскреблись. Целитель тяжело вздохнул и пошел открывать. Увидев, кто к нему пришел, Андри охнул и отступил на шаг. В дверях, в струях воды, бледный, мокрый и жалкий, стоял чародей Орсэль. Сердце целителя сжалось — в этот момент старик напомнил ему больную грустную галку, которую он как-то в детстве подобрал и пытался вылечить.

— Сила Единого, мэтр Орсэль, откуда ты в такой час! — воскликнул Андри, давая дорогу старшему товарищу. — Проходи скорее к огню, снимай плащ. А еще лучше — всю одежду, я развешу ее сушиться, а тебя завернем в чистую простыню.

Орсэль молча отрицательно покачал головой, но вошел внутрь, нервно теребя завязки плаща. Узел никак не хотел поддаваться — то ли от того, что плащ уже промок, то ли дрожащие стариковские пальцы просто не слушались чародея. Всегда прямой, с горделивой осанкой, теперь Верховный чародей выглядел сгорбленным и жалким.

Андри помог старому магу развязать плащ и усадил Орсэля на деревянный стул возле очага.

— Подожди, я приготовлю горячий отвар. Эти дожди в начале элона очень коварны, если под них попадать, а потом разгуливать на ветру.

— Не стоит, мой мальчик… — почти прошептал Орсэль, но Андри был непреклонен и вскоре вернулся с глиняной кружкой, от которой шел густой ароматный пар.

Старый чародей благодарно улыбнулся и взял кружку у молодого собрата, судорожно обхватив ее горячие стенки ледяными ладонями. В приемной царила темнота, и только пламя очага бросало свои, как будто пляшущие в диком танце, отблески на пол и стены.

— Что произошло, мэтр Орсэль? — Андри встревоженно посмотрел на главу Ковена. — Ты захворал?