Выбрать главу

Берт лениво оглянулся через плечо.

— Еще как посмею! — бросил он. — Спорим?

Элси в ярости рванулась вперед, выхватив на ходу букет роз из рук своей подружки, которая застыла как столб и только непонимающе хлопала ресницами.

— Не посмеешь!

Не помня себя, она швырнула цветы ему в спину, но Берт проворно повернулся и подхватил букет, не дав ему упасть на каменные плиты пола.

В абсолютной тишине взгляды Берта и Элси на мгновение встретились, и она застыла, парализованная ужасом, словно маленький зверек, выбежавший на дорогу прямо под колеса несущегося автомобиля. Но потом Берт отвел взгляд и задумчиво уставился на букет роз у себя в руках.

— Я вспомнил одно поверье, — медленно произнес он. — Та подружка, которая поймает букет, брошенный невестой в день свадьбы, следующей выходит замуж. — Но ты, надеюсь, меня простишь, если сегодня я нарушу традицию. Прожить всю жизнь с одной женщиной… Да это хуже, чем рабство! Меня, во всяком случае, не прельщает подобная перспектива.

Элси не верила своим ушам. «Прожить всю жизнь с одной женщиной… Да это хуже, чем рабство!» Такое впечатление, что она насильно притащила его к алтарю! Но ведь он сам просил ее стать его женой!

Зачем же он сделал ей предложение? Еще можно было бы что-то понять, если бы Берт таким образом стремился уложить ее в постель. Но они уже были близки: Элси оказалась просто не в силах устоять перед Бертом Конроем. Что, если в этом и состояла ее главная ошибка? Но тогда почему он обвинил ее в коварстве и лжи?

— Надеюсь, тебе повезет с кем-нибудь другим… Если ты как следует постараешься.

Берт с отвращением швырнул букет, причем специально рассчитал так, чтобы Элси не успела его поймать. Розы упали к ее ногам. Нежные кремовые соцветия казались такими беззащитными на сером каменному полу.

— Ты говорила, моя дорогая, что выйдешь замуж только за богатого человека. Но, к сожалению, это буду не я… хотя я был первым, «кто вошел в ту дверь».

И тут с губ Элси сорвался тихий стон отчаяния: она все поняла…

«Я устала так жить. Меня тошнит от «благородной бедности!» Собственные глупые, бездумные слова вернулись к ней таким жестоким образом… О, Элси прекрасно помнила, что говорила тогда на вечеринке у своей лучшей подруги: — «Давайте поспорим. Я выйду замуж за очень богатого человека! В конце концов, я достойна безбедного существования!.. И не думайте, что я собираюсь сидеть и ждать, когда он появится, словно принц на белом коне. Первый же богатый мужик, который войдет в эту дверь, будет моим! Я ему так вскружу голову… Буду такой соблазнительной и неотразимой, что он просто не сможет передо мной устоять! На что угодно готова поспорить: он на мне женится прежде, чем успеет сообразить, что с ним стряслось…»

Но ведь это была обычная женская болтовня, когда уже кое-что выпито, а вечеринка толком еще не началась…

Элси уже готова была сказать ему об этом, но что-то ей помешало. Может быть, то, что в этой шутке все же заключалась доля истины? Когда она так самонадеянно заявила о своих планах на будущее, она говорила наполовину серьезно.

В то время Элси действительно приводила в отчаяние собственная жизнь. Но она вовсе не собиралась никого завлекать! И когда — буквально минуту спустя — в комнату вошел Берт, мгновенно забыла о своих словах. Она забыла обо всем! Это и в самом деле была любовь с первого взгляда — чувственная, отчаянная, безумная. Все остальное вообще перестало для нее существовать.

Вот только как Берт мог услышать, что она говорила?

Элси подняла на него взгляд. Даже если бы она и попыталась убедить его, едва ли ей это удалось. А Элси даже не пыталась. И, судя по каменному выражению его лица, Берт расценил ее молчание как признание вины.

— Мне очень жаль. — Однако холодный блеск глаз говорил об обратном. — На этот раз ты просчиталась. Впрочем, перед тобой широкое поле деятельности. Так что не сдавайся, дорогая. Вдруг поймаешь свою золотую рыбку?

Все собравшиеся в церкви потрясенно молчали, наблюдая за немыслимой сценой. И это были ее родители, ее друзья! Элси от стыда готова была сквозь землю провалиться. Родители Берта давно умерли, а его друзья, которые могли бы присутствовать на венчании… Берт объяснил, что они не успеют прибыть на свадьбу, потому что все было устроено так поспешно, а они люди занятые, и их надо предупреждать заранее. Но теперь Элси вдруг пришло в голову, что, скорее всего, он вообще не оповещал их. Неужели это была заранее спланированная месть? Неужели он с самого начала собирался отказаться от нее на глазах у всех ее родственников и друзей?!

— Уверен, многие с радостью клюнут на столь привлекательную наживку. И будут счастливы и довольны. Может быть. Но меня увольте!