Выбрать главу

Коронацию Георга V в 1911 году впервые запечатлели на фотографиях; о коронации Георга VI сняли документальный фильм, а восшествие на престол Елизаветы II впервые транслировали по телевидению. Только миропомазание, наиболее священная часть церемонии, проходит за закрытыми дверями, и его не показывают. Хотя постепенно коронация сделалась доступной для людских глаз в масштабах, совершенно немыслимых для Средневековья, средневековый стиль церемонии, присущий ей по меньшей мере с XVI века, сохраняется. Он точно передан у Шекспира в сцене из «Генриха VIII», изображающей коронацию Анны Болейн (впрочем, автором этого пассажа может быть и современник Шекспира Джон Флетчер). Джентльмен, которого спросили, почему он так вспотел, отвечает:

В аббатстве был. Толпа и теснота Такая, что и пальца не просунешь. От их веселья чуть я не задохся[18].

Он описывает поток лордов и леди, сопровождающих королеву к Коронационному креслу:

…Блистательный поток Вельмож и дам доставил королеву К назначенному месту в алтаре. Затем чуть-чуть отхлынул от нее. Она же там сидела, отдыхая, Примерно с полчаса иль в этом роде В роскошном тронном кресле, предоставив Народу любоваться на нее. Поверьте, сэр, что никогда с мужчиной Прелестней не была жена на ложе. Когда увидел это все народ, Тогда кругом такой поднялся грохот, Как в вантах корабля во время бури — Скрип, гул и на любые голоса. Плащи и шляпы, даже и камзолы Летели в воздух. Если бы и лица Отстегивались, их бы растеряли. Таких восторгов я еще не видел: Беременные женщины, которым Носить осталось три-четыре дня, Подобные таранам в древних войнах, Себе в толпе прокладывали путь. Мужья в толпе не узнавали жен, Все перепуталось.

Затем королева опускается на колени у алтаря и в святом смирении простирает взор к небу, после чего Анна встает и кланяется народу:

Затем архиепископ подал ей Все то, что подобает королеве: Елей священный, а затем корону, Что исповедник Эдуард носил, И жезл, и голубя, и все эмблемы Пристали ей! Когда обряд был кончен, То хор под звуки лучшего оркестра Пропел Te Deum. Тут она ушла И с той же самой свитой возвратилась В дворец йоркский, где начнется пир.

Здесь описана коронация не монарха, а консорта, да это и не описание самого события, а воображаемая реконструкция спустя восемьдесят лет, однако дух церемонии передан верно. Сочетание таинства причастия и почти «футбольной» толпы зрителей в одном пространстве чуждо нашему сознанию, но идея коронации как массового зрелища объединяет прошлое и настоящее, наряду с ощущением религиозной святости события как центральной части большого мирского праздника: аббатство и религиозные обряды находятся в центре описания, которое начинается изображением королевской свиты и заканчивается пиром.

Хотя связь королевских традиций с Вестминстерским аббатством общеизвестна, однако в целом его духовное влияние в мире не имеет отношения к монархии. Идея создать в аббатстве могилу Неизвестного солдата в память погибших в Первой мировой войне принадлежит Дэвиду Рейлтону, который служил капелланом на Западном фронте и быстро «дослужился до настоятеля». 11 ноября 1920 года тело Неизвестного солдата захоронили в нефе, причем на гроб бросали землю с мест недавних боевых действий. Король, присутствовавший на похоронах, бросил на гроб пригоршню французской земли — эта частица иностранной территории осталась в Англии навеки. Франция некогда вдохновляла строителей аббатства, а теперь хранится в нем частичка Франции. Могила была открыта для публики неделю, и 1 млн 250 тыс. человек пришли почтить память Неизвестного солдата.

Надпись на могиле заканчивается словами: «Похоронили его среди королей, потому что он сделал все во имя Бога и дома Его». Эти слова — парафраз библейского стиха о первосвященнике, надзиравшем над восстановлением храма в Иерусалиме[19]. Текст едва ли подходит к обстоятельствам Первой мировой войны, но оказывает на посетителя нужное воздействие. Безусловно, он описывает значение этого места, где похоронен солдат, связывает воедино символ и здание. Идея была прекрасной, а вот ее исполнение — «неуклюжим». Буквы надписи примечательны в своей незаметности, могила закрывает проход к западной части аббатства. Впрочем, когда обходишь аббатство внутри, топчешь имена неизвестных и великих (едва ли можно избежать этого), но никто не пройдется по могиле Неизвестного солдата. Таким образом, любая процессия, даже самая торжественная, вынуждена избирать круговой маршрут.

вернуться

18

Здесь и далее пьеса У. Шекспира цитируется в переводе Б. Томашевского.

вернуться

19

Имеется в виду фрагмент Второй книги Паралипоменон: «И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его» (2 Пар 24:16).