Стоун прокомментировал:
- Все идет, как намечалось.
Командир экспедиции Ральф Маори удовлетворенно хмыкнул.
- Значит, в любой момент мы можем начать управление Ивером?
- Безусловно.
- Отлично, профессор.
- Когда прибудет персонал обсерватории? Мне бы хотелось встретиться с астрономами!
Ральф Маори насмешливо улыбнулся и пообещал Стоуну ответить на все его вопросы на банкете.
Через несколько часов в капитанской каюте собрались все участники экспедиции. Маори с пафосом поздравил собравшихся с успешной пробой, затем, не спуская глаз с профессора, заявил, что Ивер не будет превращен в обсерваторию. Мистер Карриган и не думал заниматься подобной чепухой. Он поручил лично ему, Ральфу Маори, изменить траекторию движения астероида таким образом, чтобы он шлепнулся на территорию России, вернее, на ее столицу - Москву. В нужный момент, продолжал Маори, корабль снимется с Ивера и благополучно совершит посадку в империи Мака.
Для всех, кроме Стоуна и Фила, это не было новостью. Собственно, Стоун в глубине души предчувствовал нечто подобное. Он видел, что Ральф Маори держится так, словно владеет великой тайной. По мере того, как работы подходили к завершению, его тон становился все более наглым. Нет, Стоун нисколько не был удивлен. В эту секунду он думал только о том, что нужно не выдать своих чувств.
Вскочил Фил Карриган.
- Это неправда! - закричал он. - Вы лжете, Ральф! Мой отец не мог подписаться под таким чудовищным планом. Он не убийца!
Вместе с Маори захохотали Билл Пренцлер и Генри Шварц. Они отлично знали Мака Карригана и подумали, что Фил решил заступиться за папашу, чтобы успокоить собственную совесть.
- Я вас прошу, Фил, не будьте наивным, - сказал Маори. - Ваш отец такой же грешник, как и все мы, и если ад действительно существует, то для него приготовлен самый большой котел…
Фил рванулся к Маори со сжатыми кулаками, однако, увидев в его руке пистолет, отступил и больше не проронил ни слова.
Эта сцена обрадовала Стоуна. В трудный момент он мог рассчитывать на помощь юноши.
Мак Карриган между тем не мешкал - вскоре на поверхности Ивера появились водородные бомбы, доставленные грузовой ракетой.
Фил Карриган бродил по Иверу один, как привидение, с упорством одержимого разыскивая следы погибшей цивилизации.
Стоун все это время незаметно наблюдал за Филом. Он уже был твердо уверен в том, что Карриган-младший примет его сторону.
Как-то Стоун увел Фила в пещеру, обнаруженную им в глубине планетоида, и поделился своими планами. Фил внимательно выслушал профессора и тотчас спросил, что он должен делать.
- Ты дружишь с радистом Дени Гладовым. Попробуй уговорить его передать на Землю радиограмму, - сказал Стоун.
- Какую?
- Мы должны сообщить правду об экспедиции. Это наш святой долг, мой мальчик.
- Я сделаю все, профессор, чтобы люди узнали правду! - горячо воскликнул Фил. - Можете целиком положиться на меня.
Фил Карриган выполнил свое обещание. Правда, оно принесло слишком много бед. Радист Дени Гладов, передававший сообщение на Землю, был пойман с поличным. Озверевший Маори избил его до полусмерти прямо в радиорубке.
Почти бесчувственный Дени сообщил содержание радиограммы.
- Кто тебя купил?
Ничего не делая даром, Ральф Маори считал, что все, кого он видел и знал, любое поручение выполняли за деньги.
- Никто, - сказал Гладов.
- Врешь, тебя кто-то купил. Я знаю тебя. Ты за цент задушишь любого.
Советую говорить правду, иначе останешься здесь. Один. Понял?
- Понял.
- Я жду… Только, пожалуйста, не фантазируй. Итак, кто тебя купил?
Дени молчал.
- Генри! - рявкнул Маори. - Ты еще не разучился пускать кровь? Примени к этому мальчику что-нибудь из того, что делал твой предок в Освенциме.
- С удовольствием, сэр, - осклабился Шварц. Он шагнул к Дени, разом выкрутил ему назад руки, прижал к лопаткам.
Дени Гладов был славным малым, однако у него не хватило мужества вынести изощренных пыток Генри Шварца. Он назвал имя Фила Карригана.
Минутное замешательство парализовало космических гангстеров. Никто из них и мысли не допускал, чтобы сын босса, этот невинный ягненок, мог совершить такое.
На Дени Гладова снова посыпались удары. Маори требовал назвать другое имя. Человек, связавшийся с Землей, мог испортить всю операцию.