Выбрать главу

Карриган промолчал. Алькатрос, разумеется, прав. Стоило ли думать о деньгах сейчас, когда на карту поставлено будущее? Надо немедленно организовать еще одну экспедицию. Не было сомнения, что русские уже готовились к полету на планетоид. Если они раньше сядут на него, то, несомненно, план уничтожения большевистской столицы сорвется.

Ерунда, успокоил тут же себя Карриган, свободный мир не допустит этого.

Необходимо только действовать решительно. Малейшее промедление может привести к катастрофе.

- Алькатрос!

Алькатрос вытянул шею, слегка приподнялся, словно приготовился к прыжку:

- Слушаю, сэр.

- Кто же все-таки мог предать нас? Вы подбирали людей, должны знать. У меня голова идет кругом. Я никак не могу собраться с мыслями. Кто?

- Мои люди не подведут.

- Что вы имеете в виду?

- Не всех людей подбирал я - Опомнитесь, Алькатрос! Неужели вы подозреваете моего сына?

- Я только напомнил вам, сэр, что одного из членов экспедиции рекомендовали вы.

- Перестаньте, Алькатрос, - махнул рукой Карриган.- Он не мог предать рас.

- Может быть, - согласился Алькатрос.

Мак Карриган задумался Уверенность, только что владевшая им, исчезла.

Фил, пожалуй, мог послать сигнал на Землю. Он отправился в Космос ради научных изысканий. Узнав об истинном назначении экспедиции, мог взбунтоваться.

Алькатрос нервничал. Затянувшееся молчание босса, судя по всему, ничего хорошего ему не сулило. «Кто же все-таки предал?» Профессор Стоун? Фил?

Была бы моя воля, я бы не стал долго тянуть - уничтожил Ивер вместе с экспедицией. Может быть, предложить?» - Пожалуй, Фил действительно не мог предать нас, - заерзал Алькатрос в кресле, не в силах высказать вслух то, что казалось ему в настоящее время более целесообразным.

Мак Карриган оторвался от мрачных мыслей.

- Когда русские собираются лететь на Ивер?

- Очевидно, в конце месяца, - поднял голову Алькатрос.

- Разве точная дата неизвестна?

- О точной дате умалчнвается в сообщениях ООН.

Карриган вновь надолго замолчал.

- Многие правительства Земли обратились в ООН с требованием немедленно взорвать планетоид, - осторожно сказал Алькатрос. - Сечас кроме нас и России этого никто не сможет сделать…

- Бросьте, - не дал договорить Карриган. - Вы плохо знаете русских. Они не согласятся взорвать Ивер. Не согласятся, понимаете? На нем - люди.

Если бы не Фил, Алькатрос!

- Значит, лететь, сэр?

- Лететь, Алькатрос, - сжал кулаки Карриган. - Лететь немедленно…

Моим доверенным на корабле будете вы!

- Я?!

Нет, это уже было слишком, черт возьми! Он, Алькатрос, всего мог ожидать от босса, только не этого дурацкого предложения. Какой из него, к дьяволу, астронавт? Он не смыслит в космической механике. Разве мало настоящих парней, способных за доллары отправиться на край Вселенной?!

- Вы, Алькатрос!

Карриган, должно быть, радовался, видя растерянность своего второго доверенного. Он хорошо знал этого человека, и если сейчас ставил карту на него то нисколько не сомневался в выигрыше.

Алькатрос не видел выхода из создавшегося положения.

- Я лечу, сэр!

- Другого ответа я от вас и не ждал, - улыбнулся Карриган. - Вы умный человек и не хуже меня понимаете, как важен для нас этот полет… Итак, ваши задачи. Пит.

Алькатрос пододвинул кресло к столу.

- Вам необходимо во что бы то ни стало попасть на планетоид раньше русских. Надеюсь, это доходит до вас?

- Вполне, сэр.

- Отлично… На Ивере долго не задерживайтесь. Постарайтесь в первые же часы обеспечить безопасность Фила и Стоуна. Это, по-моему, тоже ясно?

- Да, сэр.

- Потом вправьте мозги Маори и всей его компании. Только не будьте теленком. В нашем деле иногда приходится быть жестоким. Поверьте, я никому не доверяю, кроме вас.

Алькатрос выразительно хмыкнул.

- Я вас понял. Пит, - сказал Карриган. - Я вам доверяю не потому, что вы мне верны. Нас связывает такое, что вам не захочется меня предавать.

Это, конечно, было верно. Пит Алькатрос и Мак Карриган были связаны одной веревочкой.

В минуты полной откровенности Пит Алькатрос не упускал случая многозначительно похвастать:

- Вы ничего не смыслите, парни. Если б вы только знали, кто я и что мне довелось испытать… Вот как шла моя жизнь, парни, - Алькатрос пальцем изображал зубья пилы. - Не понятно? Вверх, вниз, вверх, вниз… Эх, будь мой старик поумнее да побогаче, да отправь он меня в колледж, я бы сегодня сам был хозяином… М-да.

Алькатросу, действительно, пришлось многое пережить. Он был шофером, аптекарем, шерифом в одном заштатном городке, участником банды по продаже наркотиков. Возносился, падал, попадал в тюрьму, вновь выходил на свободу.