— И что ВЫ знаете про честных людей? — уточнил Пьер.
— Мда, что ж. Видимо, мне пора, — поклонился Вескер и взглядом показал Фанни отойти с ним.
Девушки еще немного пообщались, обсуждая выходку англичанина, прежде чем Фанни отпросилась и ушла проветриться. Вескер ждал ее в одной из комнат для игры в карты. Комната пустовала, и они смогли поговорить наедине.
— Сегодня, после бала, — выдал команду Вескер, отчего Фанни прислонилась к стене спиной. Ноги у нее как по команде ослабли.
— Почему это говорите мне вы, а не сэр Джордж?
— Так надо.
— А мой муж?
— Люди ждут только сигнала, чтобы его отпустить, — Вескер заметил сомнения на лице Фанни и достал конверт из внутреннего кармана, — вам письмо.
— Хорошо, я сделаю, — Фанни закончила читать и дрожащими руками спрятала конверт.
— Хм, мда, — Вескер достал трубку и закурил. Он не получил сообщение от сэра Джорджа и теперь нервничал. Если бы все шло по плану, то Беркутов вообще не должен был появиться на балу.
— Ну рассказывай, — обратился Вадим, к сидящему в карете напротив Анатолию. Анатолий тяжело вздохнул. В руках он держал подаренный ему карманный револьвер. Роскошный фрак, который Демидов надел на бал — потрепало так, что не хватало пуговиц и порвался рукав.
— Я вышел пораньше и хотел поймать карету. Остановилась одна, но вот этот вмешался, — Анатолий кивнул на мужчину, который развалился рядом с Вадимом, — подъехал на этой карете. Прогнал извозчика и предложил свои услуги. Мне такая драка из-за клиента не понравилась, и я захотел к первому, вот тут меня и затащили силой. Их было трое. Я уж подумал — все, вот мой конец. Предложил им деньги, но они только посмеялись. Потом этот, — Анатолий снова кивнул на тело, — сказал не дергаться. Вместе с извозчиком их осталось двое. Карета ехала куда-то в стоону портов.
Тут Вадим подался вперед.
— Да-да. Они ничего не говорили, но я понял, что это все не просто ограбление. Мне стало страшно, — честно признался Анатолий.
— Это нормально, — решил его поддержать Вадим, — все бы испугались.
— Все, но не ты, — Анатолий взглянул на тело с огромной дырой на месте лица, — вот я и вспомнил тебя и твой подарок. Взял с собой, хотел показать друзьям из ведомства.
Вадим кивнул, а потом принялся осматривать тело. По лицу он ничего сказать не мог, а вот руки и пистолет, который он нашел у горе похитителя.
— Этот пистолет я уже видел.
— Пистолет? Где, — заинтересовался Анатолий. Он часто смотрел то в пол, то в потолок салона, уходя куда-то в себя.
— Да так, напал на меня один грабитель, — Вадим не стал рассказывать всю историю покушения на себя год назад. Тогда он списал атаку на действия авторитетов. Но теперь картина сложилась. Убийц к ресторану тогда послали не местные.
— Толь, я сейчас отправлю тебя домой, отдохнёшь, приведёшь себя в порядок.
— Подожди, а как же бал? Как же тело и кучер?
— Я со всем разберусь, хорошо? Тебя там, конечно, ждет Варя, но ты подумай, как она напугается, если увидит тебя в таком состоянии? — Вадим показал на испорченный фрак, — и еще, как ты уговорил кучера, привезти тебя ко мне в офис?
— Я как этого застрелил, — при этих словах Анатолий шмыгнул носом, — кучер через окошко заглянул узнать, что случилось, ну я револьвером ему в лицо и ткнул, для наглядности. А потом он повез, а я револьвер ему к спине приставил, чтоб он не баловал. Он и не баловал.
— Понятно, идем, — Вадим помог Анатолию выйти и подозвал Егеря.
— Сейчас отвезешь его на моей карете домой. Ясно?
— Да, Вадим Борисович.
— Кучер сказал, куда его хотели отвезти?
— Сказал. В южные порты. У них там гнездышко, — отчитался Егерь и хрустнул окровавленными костяшками руки.
— Хорошо, тогда кучера в расход, и Анатолия домой. До моего приезда побудешь с ним, присмотришь. А я к Михаилу, пора наведаться в порт, — Вадим снял перчатки и развязал галстук.
— А бал, Вадим Борисович?
— Не до него сейчас. Кто-то решил поиграть со мной, — Вадим протянул Егерю всю атрибутику, — только перчатки руками не трогай, в платок заверни. Они средством обработаны.
— Понял, — Егерь не жаловался, что на него наваливают задачи, а неприхотливо все исполнял.
Вадим же пошел ловить экипаж, чтобы добраться до района трущоб, где сейчас находился штаб его основных сил.
Глава 3
По улицам ночного Петербурга неся экипаж, запряжённый шестёркой лошадей. Полковник жандармерии Месечкин даже не пытался скрыть раздражение.
— Ужин, великолепный ужин с моей любимой супругой! Запеченные фазаны с французской горчицей! Я сам их добыл на охоте, они еще, ммм…
Последнее полковник уже не выговаривал, а изобразил, как впивается зубами в запечённого фазана. Вадим повернулся к сидящему сбоку Михаилу и протянул ему револьвер.
— Держи.
— Но у меня есть.
— Держи, — Вадим сунул револьвер в здоровую руку Михаила, — он самовзводный. Только спусковой крючок туже.
Михаил нахмурился и сразу проверил спуск, пробуя свободный курок, и с удивлением заметил, как взвелся курок.
— Дела, — Михаил убрал револьвер в кобуру на ремне.
Полковник кашлянул и сделал лицо, выражающее готовность к подаркам. Вадиму пришлось охладить пыл Месечкина.
— Вас, я вызвал по срочному делу, за которое мы вам платим.
— Доки? — коротко спросил Месечкин.
— Аааа, так вы знаете, — скрипнул зубами Михаил.
— Более того, я знаю, что знаете и вы, — Месечкин развёл руками, выражая безразличие к скрытой попытке обвинить его в бездействии, — я даже поставил нужных людей вокруг, чтобы лишний раз не отвлекали новгородцев и москвичей. Зачем мне нервировать народ, до того как вы разберётесь.
Вадим улыбнулся краешком губ. Полковник не зря ел свой хлеб и точно, не за красивые глаза попал на службу.
— Но! — Месечкин поднял палец, — мне нужна доля, оттого, что вы найдете, — и прежде чем Михаил успел его перебить, полковник продолжил. — Не для себя, а для императора. Должен же я объяснить, что дружинники вместе с полицией за погром устроили. Конечно, никакая полиция, не будет вам мешать, но его Величеству, это знать не нужно. Для отчета же покажу контрабанду, которую вы найдете.
— Найдем? — Вадим обратился к Михаилу, который готовил операцию. Захарченко сидел с открытым ртом, от прозорливости полковника.
— Конечно, найдем, мы две телеги контрабанды подготовили. Одна с золотом, которое хотели вывезти, другая с шпильками, булавками, табакерки черепаховые, — Михаил перечислял по памяти все, что запрещали ввозить в империю, — часы золотые и серебряные…
— И не жалко? — спросил Месечкин.
— Жалко, если у них на складах будет дешевле, — пожал плечами Вадим и отодвинул шторку, — подъезжаем. Полковник, проследите, пожалуйста, чтобы никто не вмешался в операцию.
Карета остановилась рядом с южными портами на окраине города. Место не очень населённое, но из-за моряков чрезвычайно шумное. Пока порты Балтики еще полностью не затянуло льдом, экипажи готовили корабли к отбытию и последние недели, морякам стало не до пьянок.
— Ах да, — Вадим развернулся Вадим, прежде чем выйти, — проверьте багажное отделение, там безбилетный попутчик британского подданства. Вы разберётесь.
Беркутов ушел хихикая. А Месечкин, не сразу понял о чем речь, а как понял, так вылетел из кареты и полез в багажное отделение, где лежал свёрнутый ковер. Какой-то знакомый ковер, в который завернули тело. Полковник не так беспокоился за британца, да упокоят черти его душу, сколько за ковер. Пушистый такой. Персидский. Прямо как у него дома в кабинете. Полковника затрясло, и он покраснел.
— Ва-а-адииииим!
Захарченко с Беркутовым не обернулись на крик, только громче захихикали.
— Ты где его нашел? — спросил Вадим сквозь слезы.
— Так, слуга на улицу вынес, чтобы от пыли выбить, — расхохотался Захарченко.