Флетчер: Прости, дорогая.
Мисс Ортон: ...один маленький пустячок. Нашу свадьбу, – например.
Флетчер: Извини.
Мисс Ортон: Если суд начнется в марте...
Флетчер: Может, начнется, а может, и нет. Говорю тебе, это всего лишь мое предположение.
Мисс Ортон: Хорошо, допустим, он начнется в марте.
Флетчер: Если только действительно в марте...
Мисс Ортон: Как долго все это может тянуться?
Флетчер: Не думаю, чтобы очень долго. Возможно, неделю.
Мисс Ортон: А мне казалось, что дела об убийстве...
Флетчер: Но у них же есть его показания, парень сам сознался в убийстве! И там не будет много свидетелей, скорее всего вызовут только меня и этого парня. Я буду очень удивлен, если суд продлится больше недели.
Мисс Ортон: Что, если тогда мы назначим свадьбу на апрель?
Флетчер: Если, конечно, на суде не всплывет ничего неожиданного.
Мисс Ортон: Например?
Флетчер: Ну, не знаю. Над этим делом работают далеко не глупые люди.
Мисс Ортон: В прокуратуре?
Флетчер: Нет, те, кто ведет следствие.
Мисс Ортон: Да что там вообще расследовать?
Флетчер: Всегда существует вероятность, что он этого не совершал.
Мисс Ортон: Кто?
Флетчер: Корвин. Это тот самый парень...
Мисс Ортон: (неразборчиво)... подписанное признание?
Флетчер: Мне казалось, что ты не хочешь коктейля.
Мисс Ортон: Я передумала. (Неразборчиво)... конец апреля?
Флетчер: Да, я думаю, что так оно будет надежнее.
Мисс Ортон: (неразборчиво)... забыть о том, чтобы уехать в феврале. Там ведь начинается сезон ураганов, разве нет?
Флетчер: Кажется, в сентябре или в октябре.
Мисс Ортон: Тогда давай поедем сразу же после суда! Это будет наш медовый месяц.
Флетчер: Вообще-то во время процесса они могут изрядно потрепать мне нервы.
Мисс Ортон: С чего бы это?
Флетчер: Один из полицейских считает, что ее убил я.
Мисс Ортон: Ты шутишь?
Флетчер: Увы, нет.
Мисс Ортон: Кто же это?
Флетчер: Некий детектив Карелла.
Мисс Ортон: Почему он так думает?
Флетчер: Видишь ли, скорее всего он знает о наших с тобой отношениях...
Мисс Ортон: Но откуда?
Флетчер: Он умный полицейский. Я им просто восхищаюсь. Интересно, догадывается ли он об этом?
Мисс Ортон: Восхищаешься?
Флетчер: Да.
Мисс Ортон: Восхищаешься человеком, который подозревает тебя...
Флетчер: Верно, хотя для того, чтобы хоть что-то доказать, ему придется потратить чертовски много времени.
Мисс Ортон: Да как ему такая мысль вообще могла прийти в голову?!
Флетчер: Ну как же, он знает, что я ее ненавидел.
Мисс Ортон: Откуда?
Флетчер: Я сам ему сказал.
Мисс Ортон: Что?! Джерри, какого черта ты это сделал?
Флетчер: А почему бы и нет?
Мисс Ортон: О, Джерри...
Флетчер: Он бы все равно об этом узнал. Говорю тебе, он очень толковый полицейский. Наверное, он уже знает, что Сара переспала с половиной мужиков в этом городе. И скорее всего он знает, что я в курсе всех ее проделок.
Мисс Ортон: Но это еще не означает...
Флетчер: А если он к тому же знает и о нас с тобой...
Мисс Ортон: Какая разница, что он там разнюхал? Ведь Корвин сознался. Джерри, я тебя не понимаю.
Флетчер: Я только пытаюсь поставить себя на место Кареллы.
Мисс Ортон: Он итальянец?
Флетчер: А что?
Мисс Ортон: Итальянцы – самые подозрительные люди на свете.
Флетчер: Я могу понять ход его мыслей. Просто я не уверен, что он может понять ход моих.
Мисс Ортон: Тоже мне, ход твоих мыслей! Зачем тебе было ее убивать? Если бы ты хотел ее убить, то давным-давно мог это сделать!
Флетчер: Разумеется.
Мисс Ортон: Еще когда она отказалась подавать документы на развод.
Флетчер: Конечно.
Мисс Ортон: Ну и пусть себе расследуют, нам-то какое дело? Знаешь что, Джерри?
Флетчер: М-м-м?
Мисс Ортон: Желать смерти своей жене и убить ее – это совершенно разные вещи. Скажи это своему детективу Копполе.
Флетчер: Карелле.
Мисс Ортон: Ну Карелле, какая разница! Обязательно скажи.
Флетчер: (смеется.)
Мисс Ортон: Что здесь смешного?
Флетчер: Я передам ему твои слова, дорогая.
Мисс Ортон: Вот и хорошо. Ну и ладно, черт с ним!
Флетчер (смеется): Переодеваться будешь?
Мисс Ортон: Вообще-то я думала пойти так. А что, это очень шикарный ресторан?
Флетчер: Я никогда там не был.
Мисс Ортон: Дорогой, будь любезен, позвони туда и узнай, можно ли там женщине появиться в брюках, о'кей?
По словам техника, организовавшего прослушивание в квартире мисс Ортон, микрофон в гостиной был установлен в книжном шкафу напротив бара. Карелла перелистал несколько страниц назад и еще раз перечитал заинтересовавший его отрывок.