Выбрать главу

Сняв комнату, Гурд отправился на поиски очередной трав-ницы. Хозяин гостиницы, где он остановился, объяснил, как найти ведунью, и Гурд вышел за порог. Проходя через узкие, засыпанные снегом улочки, мальчик, наконец, увидел старый, поросший мхом дом.

Постояв на пороге, он прислушался к кольцу, надеясь что-то почувствовать или увидеть границу, но ничего не было. Вот уже четыре дня кольцо молчало. Молчало, когда Гурд стоял на перекрестке дороги, выбирая в какую деревню идти, молчало, когда он покупал перчатки, молчало и теперь. И чувствуя, что здесь он ничего не узнает, мальчик все же открыл дверь и переступил порог.

Внутри дома было тепло, слышалось тихое потрескивание огня, пахло грибами и травами, лежащими на большом круглом столе и развешанными всюду. Где-то в глубине кто-то возился, а на печи, развалившись, спал рыжий кот.

- Здравствуйте! Есть кто дома? - Гурд покричал, привлекая к себе внимание, но никто не отозвался, лишь кот приоткрыл глаза и принялся рассматривать гостя. Гурд прошел немного в глубину дома. - Я ищу травницу, мне нужно узнать о тумане, - еще громче крикнул мальчик.

Неожиданно у него за спиной раздался старушечий голос:

- Чего кричишь? Слышу я, слышу, - Боз Гурд увидел очень старую, худую, сгорбленную женщину. Своими костлявыми пальцами она сжимала пучок трав, пытаясь подвесить его над дверями. - Чего встал? Садись вон на стул, раз пришел, гость незваный, - она небрежно махнула рукой на трехногий стульчик, стоявший между столом и печкой.

- Спасибо, - мальчик старался быть вежливым, хотя эта травница была немного груба с ним. Но она была так стара, что Гурд, воспитанный дедом, не возражал ей и не показывал недо-вольства.

- Ходят всякие, от дел отрывают, - бурчала себе под нос травница. - Про туман ему расскажи, - она кинула взгляд на гостя, - а зачем такому мальцу знать про туман?

Гурд молчал, думая, что старуха просто ворчит, но она явно ждала от него ответа. И он решил сказать все, как есть, хотя другим он старался не рассказывать полной правды. Тем более кольцо все еще хранило молчание.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Я попал сюда из другого мира, заблудившись в тумане, но я хочу вернуться домой. Только там теперь, наверно, один туман, - Гурду было неприятно это говорить, слова давались ему нелегко. - Поэтому мне нужно узнать, что такое этот туман, и как его убрать.

- Как звать-то тебя? - острый взгляд старушечьих глаз уставился на него.

- Боз Гурд.

- Волчонок, значит. Не по зубам тебе это дело, Гурди, - старуха явно специально так назвала его. Гурду это не понравилось. В этом имени было что-то трус-ливое и детское. Он же думал о себе всегда как о Волке - смелом и отважном.

- Многие уже сгинули в этом проклятом туманном киселе. Недаром от него все звери бегут, они-то беду чуют раньше, чем люди.

- Неужели нет ничего, что может помочь? Одна ведунья сказала о каменной девочке. Что это такое? - Гурд не сдавался.

- Каменная она и есть, значит, из камня сделана. Мастер ее высек, тот же, кто и колечко сделал, которое у тебя на пальце, - взгляд ведуньи при этих словах стал тяжелым. - Да только, что тебе от нее? Мастер много чего сделал, да только люди мало со-хранили.

- Как вы узнали про... - во рту у Гурда пересохло, и он не смог договорить.

- Так ты к кому пришел? - старуха приосанилась и гордо задрала голову. - Ведунья я, вот и ведаю, что кольцо у тебя.

Гурду стало неуютно в ее присутствии. Он и не думал, что ведунья - это что-то большее, чем название. Хозяйка же дома медленно подошла и уселась за стол радом с гостем.

- Про туман же скажу, коли хочешь знать. Не обязана я дурные головы от беды хранить, - она наклонилась к мальчику и, понизив голос, сказала: - Поговаривают, туман из другого мира пришел. А коли дом твой уже в тумане, значит, правду говорят. И сдается мне, из твоего мира туман. Так что ищи путь обратно.

- Так я и ищу! - Гурд нахмурился. Все, что ему сказали, он уже слышал много раз от других травниц.