- Ну, это-то я понял. Ты уж сутки, как спишь. Ну, коли встал, есть будешь?
- Да, спасибо, - и хозяин ушел.
Гурд удивился тому, что проспал целые сутки. Конечно, ему говорили, что до этой деревни идти пять дней, а путь был отмечен красными лентами, повязанными на деревья, - так отмечали все дороги зимой в этом мире, чтобы любой путник мог их отыскать. Но путь через сугробы отнял у него больше времени, чем он ожидал. Что если до следующей деревни он просто не дойдет? А остаться здесь и переждать зиму, Гурд не мог. Придется искать попутчиков.
Еще Гурду нужно было отыскать травницу. Перевидав много деревень, он теперь мог вовсе не спрашивать местных жителей о том, где ему найти нужный дом. Травницы всегда селились на окраине поселений, возле дороги, ведущей в лес. И первое, что Гурд собирался сделать - отыскать ведунью. Чем ближе он подходил к местам обитания тумана в этом мире, тем более знали травницы, и шансы узнать что-то действительно важное возростали.
Гурд стоял перед старым, опутанным засохшими травами домом на окраине деревни. Лишь бы эта ведунья оказалась приятнее, чем прошлая его знакомая. Измученный скитаниями среди снегов и деревьев, Гурд мог быть не слишком сдержан и мог ответить грубостью.
Внутри дом выглядел мрачнее, чем все предыдущие виденные им дома: тусклое пламя очага слабо освещало комнату, множество веревок, оплетших потолок, словно паутина, были почти пусты, - только на нескольких из них сушились пучки трав, в доме было не слишком чисто.
Мальчик окликнул травницу, все еще стоя у двери. На его голос из глубины дома появилась на удивление молодая женщина, неся с собой большую кастрюлю. Едва она увидела Гурда, остановилась и уставилась на него.
- Зачем пришел?
- Я ищу травницу, - Гурду как-то не вверилась, что эта женщина и есть та, кого он искал.
- Значит, нашел. Что спросить хотел? - устало сказала женщина.
- Я хочу узнать о тумане, - Гурд так и остался стоять у двери.
- Да, ну, а зачем такому мальцу знать что-то о тумане? Мальчик, это не игрушки, - настороженно ответила она и более внимательно оглядела гостя. Неожиданно ее взгляд замер на руке мальчика, одетой в перчатку, той, на которой было кольцо, и выражение ее лица изменилось. - Интересно. Давай его сюда, - резко сказала она, бросила в сторону кастрюлю и быстро подошла к Гурду.
Мальчик ощутил тоже чувство, что и тогда с седовласым. Он не мог поверить, что травница оказалась такой же. Что ему было делать? А ведунья уже схватила его за руку.
- Не хочешь отдавать? Ну-ну, а придется.
- Зачем оно вам? - испуганно спросил мальчик, пытаясь вырваться.
- А для чего колечки нужны? Носить стану.
- Не отдам, оно не ваше, - Гурд резко оттолкнул женщину. Его рука выскользнула из перчатки, оставшейся у травницы, а ведунья, потеряв равновесие, отшатнулась от мальчика и упала на пол.
Гурд не ожидал, что все так получится, и первым его порывом было помочь женщине подняться, но она его остановила:
- Не подходи, - сказала она глухим голосом, сидя на полу и потирая ушибленный локоть. - Уходи, здесь добра тебе не будет.
Гурд стоял и молча смотрел на женщину. Только что он чувствовал ее так же, как того мужчину, от которого убегал по крышам, но теперь он не ощущал ничего опасного.
- Что с вами случилось?
- Ох, мальчик, уходи, - и, не сдержав слез, женщина расплакалась.
Гурд не знал, что ему делать, подойти к ней боялся. Так он и стоял, смотря на плачущую женщину, как вдруг почувствовал кольцо и увидел круг безопасности. Он стоял на краю.
'Как такое возможно? Почему кольцо не остановило его, когда он подвергался опасности, а теперь, когда ему ничего не угрожает, оно вдруг зовет его? Значит, все было правильно? А теперь что?' Гурд неожиданно что-то почувствовал, почти услышал тихий шепот, подобный легкому ветерку. И этот голос призывал его подойти к травнице вопреки ее желанию и собственному чувству опасности, подойти и помочь.