Анита: Чтобы ты вышла замуж за Чино.
Мария: Чино! Когда я вижу Чино, со мной ничего не происходит.
Анита: А что же по-твоему должно с тобой происходить?
Мария: Не знаю… Что-нибудь… А что с тобой происходит, когда ты смотришь на Бернардо?
Анита: Это когда я не смотрю на него, происходит что-то.
Мария: А я вот скажу маме и папе, как вы ведеде себя с Бернардо, когда сидите в кино.
Анита: Я разорву платье!
Мария: Нет! Но если бы ты могла сделать вырез хоть немножечко пониже…
Анита: В следующем году.
Мария: Я ненавижу это платье!
Анита(Спокойно) Тогда не надевай его. И можешь не ходить сегодня с нами на танцы.
Мария(Возмущенно) Не ходить?! (Хватает платье) А нельзя его перекрасить хотя бы в красный цвет?
Анита: Нельзя! (Она одевает платье на Марию.)
Мария: Белый цвет идет только младенцам. Я одна там буду в белом…
Мария вдруг замолкает, увидев своё отраженье в зеркале.
Анита: Ну, как?
Мария: Ах, какое прелестное платье! … Я тебя обожаю!
Она радостно обнимает Аниту. В это время открывается дверь и в проеме появляется голова Бернардо. Позади него — Чино — стеснительный парень с добрым и приятным лицом. Они одеты по-праздничному.
Бернардо: Дамы, вы готовы?
Мария: Входи, Нардо. (Она кружится в своем платье) Красиво?
Бернардо: Красиво. (Прикасается губами к её щеке) Очень.
Анита(Обиженно) Я что-то не расслышала…
Бернардо(Целует Аниту, но уже совсем по-другому) Очень красиво.
Мария(Смотрит на Чино) Заходи, Чино, не бойся.
Чино(Стесняясь) Но это же магазин для женщин…
Анита: Мы не укусим тебя… (В сторону) Пока не узнаем получше…
Бернардо: Чино, если я вечером буду очень занят, следи в оба за Марией. Ты тоже, слышить, Анита.
Анита: Аи! (по-испански)
Чино: Си! (по-испански)
Мария(Обнимая Бернардо) Мой брат — глупый сторожевой пес.
Бернардо(Нежно) А моя сестра — драгоценный камень.
Анита: А я что — подделка?
Мария: Нардо, самое важное, чтобы мне сегодня было очень-очень хорошо.
Бернардо: Вот, как?
Мария(Продолжая) Потому что сегодня вечером начинается по-настоящему моя взрослая жизнь в Америке. (Кружится в танце)
Спортивный зал, который по вечерам превращается в зал для танцев. Члены обеих шаек уже здесь. Они танцуют со своими девушками. Лица у всех сосредоточенны и спокойны, несмотря на энергичные телодвижения. «Ракеты» и «Акулы» резко отличаются друг от друга главным образом цветом одежды. Каждый танцует соответственно своему характеру: Малышка Джон танцует весело, Сорванец старается изобразить из себя мальчишку, Араб и Блондинчик танцуют со своими девушками. Вельма — девушка Ледышки, двигается как настоящая секс — бомба, плавно, словно кошка. Некоторые члены банд стоят возле стен, они ждут новой мелодии, где бы они могли дать выход накопившейся энергии. За всем происходящем в зале наблюдает Веселящая рука — это мужчина лет сорока, с вымученной улыбкой. Он известен всем, как весельчак и балагур, его все считают дураком, но это далеко не так. Рядом с ним стоит сержант Крапке, готовый погасить любой взрыв на площадке.
Появляется Бернардо, рядом с ним Анита, Чино и Мария. Мария с восторгом смотрит вокруг. «Ракеты» прекращают танец и собираются вокруг Риффа. «Акулы» продолжают танцевать, но заметив Бернардо, быстро подходят к нему. Атмосфера в зале накаляется, музыка затихает. Рифф в сопровождении двух адьютантов направляется к Бернардо, чтобы сообщить о предстоящей драке. Бернардо подходит к Риффу со своими адьютантами. Они напряженно стоят в центре зала, глядя друг — другу в глаза, готовые хоть сейчас начать эту драку. Но в это время Веселящая Рука вмешивается, пытаясь разрядить атмосферу шуткой.
Веселящая Рука(Весело) Внимание, мальчики и девочки! Внимание! Все замечательно! У нас сегодня отличный вечер! (Все смеются) Я уверен, вы все собрались здесь, чтоб познакомиться поближе, приобрести новых друзей, повидаться со старыми, поэтому сегодня мы предпримем нечто особеное. Мы устроим танец дружбы! (Свист из толпы) Разве вам это не по душе? Так вот, ребятки, встаньте в два круга: мальчики — снаружи, девочки — внутри.