— О, Луиза, Луиза, моя дорогая Луиза!
— Вам не стоило этого делать, Ваше Высочество. Приходить в эту убогую комнату…
Луиза говорила торжественным тоном.
— О! Луиза! Луиза Франсуаза! Пожалуйста, оставьте формальности! Ты — мой друг! Ведь мы же друзья, правда?
"Я не достойна этих слов, Ваше Высочество", — ответила Луиза напряженным голосом. Сайто тупо таращился на пару обнявшихся очаровательных девушек.
— Прекрати, пожалуйста! Кардинал, моя мать, или те жадные аристократы, которые постоянно вьются вокруг, только прикрываются масками дружелюбия! Ах, неужели у меня нет ни одного друга, который был бы откровенен со мной? Если даже Луиза Франсуаза, моя подруга детства, которую я не видела очень давно, так отстранилась от меня, мне лучше умереть.
— Ваше Высочество…
Луиза подняла лицо.
— Помнишь, когда мы были маленькими, мы вместе бегали ловить бабочек в дворцовом саду? И возвращались страшными замарашками?
Луиза смущенно ответила:
— …Да, и камергер Ла Порт отчитывал нас, так как одежда была очень грязной.
— Да! Точно, Луиза! Мы всегда ссорились из-за роскошных кремовых тортов, и в конечном итоге это выливалось в настоящую драку! Ах, когда мы дрались, я всегда проигрывала. Ты хватала меня за волосы, и я начинала плакать.
— Не всегда, Принцесса. Однажды вы победили меня.
Луиза расчувствовалась.
— Ты помнишь! Ту нашу драку, которую кто-то сравнил с битвой при осаде Амьена!
— Это было, когда мы подрались из-за платья в спальне принцессы, не так ли?
— Да, во время нашей игры в "Воображаемый Королевский Двор" мы поспорили, кто будет принцессой! Я ударила тебя в живот, Луиза Франсуаза, на этом все и закончилось.
— Я упала в обморок в присутствии Принцессы.
После этого они переглянулись и рассмеялись. Сайто был поражен, он просто смотрел на них. Принцесса, возможно, и выглядела, как леди, но на самом деле она все еще была озорной девчонкой…
— Такой ты мне нравишься больше, Луиза. Ах, какие были времена, я сейчас расплачусь!
"Так вы знаете друг друга?" — спросил Сайто. Луиза сморгнула, прежде чем ответить.
— Я имела удовольствие играть с Принцессой, когда мы были детьми.
После этого Луиза повернулась к Анриетте.
— Но я глубоко тронута, что Принцесса помнит о таких вещах… Я думала, вы давно забыли обо мне.
Принцесса тяжело вздохнула и села на кровать.
— Как я могу забыть? В те времена я была счастлива. У меня не было никаких забот.
В ее голосе звучала печаль.
— Принцесса?
Луиза выглядела обеспокоенной, взглянув в лицо Анриетты.
— Как я тебе завидую. Свобода — такая замечательная вещь, Луиза Франсуаза.
— Что вы говорите? Вы же — Принцесса, не так ли?
"Родиться принцессой — значит быть птичкой в клетке. Ходи так, говори то, и все ради блага государства…" — сказала Анриетта, с тоской глядя на Луны-Близнецы за окном. Затем она взяла Луизу за руки и мило улыбнулась, прежде чем продолжить.
— Я… Я выхожу замуж.
"…Я рада за вас", — подавленно ответила Луиза, поскольку ей послышалась грусть в голосе Принцессы.
Именно в этот момент Анриетта заметила Сайто, который сидел в своей куче соломы.
— О, прости меня. Я помешала?
— Помешали? Каким образом?
— Но, разве он не твой возлюбленный? О нет! Я слишком увлеклась! Извините, что помешала!
— Хм? Возлюбленный? Это существо?
"Не называй меня так", — сказал Сайто с разочарованием.
— Принцесса! Это — просто мой фамильяр! Это даже не смешно, подумать, что он — мой возлюбленный!
Луиза дико замотала головой в отрицании.
— Фамильяр?
Анриетта посмотрела на Сайто с пустым выражением лица.
— Но он похож на человека…
— Я человек, Принцесса.
Сайто нервно приветствовал Анриетту.
Его сильно огорчило, когда Луиза так категорично отрицала, что они были любовниками. Пусть это — правда, но все равно было неприятно.
Он вспомнил выражение лица Луизы, с которым та смотрела на того аристократа днем.
В любом случае… Я фамильяр. Землянин. Простолюдин.
И я хочу вернуться домой. Я хочу съесть тэрияки бургер[3]. Да, я был бы не прочь получить ответ со странички знакомств. Эти мучительные мысли давили на Сайто.
В безысходности он оперся на стену. Вроде только что он чувствовал себя жизнерадостным, а теперь он был совершенно разбит. Да, такая у него изменчивая натура.
3
Тэрияки ( — в японской кухне — технология приготовления блюд, когда продукты жарятся в сладком соусе тэри (соевый соус с добавлением сакэ, сахара, меда и прянностей).
Тэрияки Бургер (