"Позвольте мне присоединиться к отряду!" — взвизгнул Гиш.
— Зачем тебе это?
— Я хотел бы быть полезен Ее Высочеству…
Сайто вспомнил кое-что из сказанного Гишем, когда тот только зашел в комнату:
— Ты, ты что, влюблен в Принцессу?!
— Не произноси такие грубости. Я всего лишь хотел быть полезен Ее Высочеству.
Тем не менее, Гиш покраснел, когда сказал это. А, судя по взгляду, брошенному им на Принцессу, он тоже попал под ее очарование.
— Но у тебя же есть девушка. Как там ее? А-а, Мон-мон… ну как там ее?
— Монморанси.
— Тогда в чем же дело?
Но Гиш молчал. "А, ясно", — подумал Сайто.
— Она тебя бросила? Точно бросила, я прав?
— Т-Тихо! Это все из-за тебя!
Он имел в виду происшествие с духами в обеденном зале. Тогда он встречался сразу с двумя девицами, и Монморанси вылила вино ему на голову.
"Грамон? Ах, генерал Грамон?" — Анриетта рассеянно посмотрела на Гиша.
— Я — его сын, Ваше Высочество.
Гиш встал и почтительно поклонился.
— Вы сказали, что хотите помочь мне?
— Для меня будет большой честью участвовать в этой миссии.
Анриетта улыбнулась восторженному Гишу.
— Спасибо. Ваш отец — великий и храбрый человек, кажется, вы унаследовали эти качества. Тогда, Гиш, согласны ли вы помочь несчастной принцессе?
— Ее Высочество назвала мое имя! Ее Высочество! Прекрасный цветок Тристейна улыбнулся мне!
От волнения Гиш упал в обморок.
— Он в порядке?
Сайто пнул Гиша. Луиза, не обращая на это внимание, начала серьезным голосом:
— Ну что ж, завтра утром мы отправляемся в Альбион.
— У меня есть сведения, что Принц Уэльс разбил лагерь где-то около Ньюкасла в Альбионе.
— Понятно. Я путешествовала по Альбиону с сестрами, так что я знакома с местностью.
— Это будет опасный путь. Если дворяне Альбиона узнают о вашей миссии, они сделают все от них зависящее, чтобы помешать вам.
Анриетта села за стол, взяла у Луизы перо и пергамент и начала писать письмо.
Закончив, Принцесса взглянула на письмо, которое только что написала, и покачала головой.
— Принцесса? Что случилось?
Луиза с сомнением посмотрела на нее.
— Я, это… Ничего.
Анриетта покраснела, кивнула, принимая какое-то решение, затем добавила еще одну строчку в конце письма. После этого прошептала тихим голосом:
— Основатель Бримир… Пожалуйста, простите эту эгоистичную принцессу. Хотя моя страна в беде, я не могу не написать эту строку… Я не могу врать о своих чувствах…
Выражение лица Анриетты было таким, как будто она написала любовное письмо, а не секретное сообщение. Луиза не знала, что сказать, и молча смотрела на Принцессу.
Анриетта свернула письмо, которое она написала. Взмахнув палочкой, она запечатала свиток сургучной печатью. Затем Принцесса передала письмо Луизе.
— Когда вы встретите наследного Принца Уэльса, пожалуйста, передайте ему это послание. Он должен вернуть вам то злосчастное письмо немедленно.
Сказав это, Анриетта сняла кольцо с безымянного пальца правой руки и отдала его Луизе.
— Это — Рубин Воды, который я получила от матери. Он приносит удачу, по крайне мере, так говорят. Если у вас возникнут проблемы с деньгами, просто продайте его.
Луиза молча поклонилась.
— Эта миссия крайне важна для будущего Тристейна. Надеюсь, кольцо моей матери защитит вас от суровых ветров Альбиона.
Хотя рассвет еще только наступил, Сайто, Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Дерфлингер был закинут за спину Сайто, из-за своей длины меч невозможно было носить на поясе.
Луиза была одета в свою обычную форму, с той лишь разницей, что теперь вместо ботинок на ней были надеты сапоги для верховой езды. Судя по ее виду, она была опытной наездницей.
"Интересно, как далеко до Альбиона? Я еще не привык к езде на лошади… Скорее всего, моя спина будет жутко болеть от долгой дороги…" — подумал про себя Сайто.
Перед отправлением Гиш заговорил, стыдясь своей неловкости:
— У меня есть просьба…
"Что ты хочешь?" — спросил Сайто с враждебностью, размещая вещи на седле. Он до сих пор не мог простить Гиша за увечья, нанесенные во время дуэли.
— Я хочу пойти вместе со своим фамильяром.
— У тебя есть фамильяр?
— Конечно. У всех магов они есть.
Луиза и Сайто переглянулись, потом снова посмотрели на Гиша.
— И где же он?
"Здесь", — ответил Гиш, указывая на землю.