Выбрать главу

- Это вам приказал передать Таку-хай, на память о вашем посещении поселения гаурдов.

На лавку передо мной легла большая черная шкура, которую сняли с твари. Я погладил её рукой, она была еще влажной, сам ворс был мягкий и шелковистый.

- Спасибо вам огромное Свир за такой подарок, я всегда буду вспоминать с теплом о посещении становища Кабана, и живущих в нем отважных воинов, умелых охотниках.

- Для нас была огромная честь принимать такого великого воина и мага как вы в нашем селении, - с достоинством сказал Свир. Когда мне сегодня ваш воин показал шкуру убитого вами Дранга, я был сильно удивлен. В одиночку справится с таким зверем очень не просто, слишком он быстр и осторожен.

- Просто мне повезло, я успел заметить и принять меры к самообороне, когда он напал, - скромно ответил я.

Поверх первой шкуры легла чуть меньшая по размеру, но белоснежная как снег.

Тут в комнату ввалился Таку-хай.

- Ты выполнил мой приказ? - увидев Свира, спросил он.

- Да вождь как вы и приказывали, все выполнил, - указал он на обе шкуры.

- А эта, откуда? - спросил он, указывая на белую.

- Это шкура Дранга, и его тоже сегодня убил сэр Лей, - ответил охотник.

- Добрая шкура, - сказал вождь, потрогав её. - Сейчас у нас состоится прощание с нашими погибшими товарищами.

- Нам можно присутствовать? Тоже отдать долг памяти этим храбрым воинам, что не жалея своей жизни защищали своих близких, спросил я у Таку-Хая.

- Вообще никогда еще посторонние кроме гаурдов, не присутствовали на торжественных проводах погибших воинов. Но сегодня много что произошло не бывалого. Думаю, что предки не будут против присутствия вас сэр Лей, - ответил мне вождь.

Мы вышли во двор, уже стемнело, и на небе горели звезды, только где-то далеко слышалось завывание ветра, но над поселением его почему-то не было. На большой площадке перед домом предков бы сооружен из бревен большой помост, на нем замотанные в шкуры лежали тела погибших. Вокруг помоста стояли гаурды, здесь были все и старики и малыши. Все стояли, склонив обнаженные головы. Ни кто не переговаривался, над поселением стояла тишина, и только удары двух барабанов нарушали её. Весь периметр был ярко освещен горящими факелами. Я стоял чуть в отдалении, но видно было отсюда прекрасно, рядом находился Аргус и комментировал.

- Сейчас выйдет шаман и будет исполнять ритуальный танец, - тихо сказал он. Этим танцев Дырмык будет уговаривать предков, чтобы души погибших в бою воинов, встретили хорошо на небесах и проводили их за пиршественный стол РаЧитега.

Гаурды расступились, пропуская к помосту шамана его, сопровождали пара гаурдов, причем было видно, что один, совсем еще мальчишка. На голове шамана была одета оскаленная морда кабана. В руках он держал небольшой бубен. Шаман что-то сказал подростку и тот протянул небольшой глиняный горшочек, из которого шел дымок. Что то нашептывая он танцующей походкой обошел вокруг помоста, окуривая потом когда круг замкнулся, вернул парню его и взялся за бубен. Сразу изменился грохот барабанов, и в такт, им позванивая бубном начал свой танец. Продолжалось сие действо минут сорок, за это время я успел основательно продрогнуть. И когда грянул последний аккорд вверх, взвились языки пламени, мгновенно охватывая все сооружение, на котором лежали убитые. Жар был такой силы, что я даже отсюда чувствовал его. А те кто находился рядом отпрянули в сторону. Возле огромного погребального костра остался только шаман, он устало опустился на оттаивающую землю, а потом стал заваливаться на бок. Упасть не дали ему его помощники, морщась от жара, подхватили Дырмык под руки, и повели от огня подальше.

- Вождь души погибших воинов, благосклонно приняты в легионы нашего отца, - глухим уставшим голосом, сказал он, когда поравнялся с Таку-хаем.

- Спасибо тебе шаман, ты сегодня славно потрудился, провожая в последний путь наших собратьев, завтра тебе будут доставлены дары, - ответил вождь.

Тот снова повесил от усталости голову, и его помощники повели в темноту.

- Сэр Лей пойдем те в помещение нечего на морозе стоять, - сказал вождь и пошел впереди меня.

Помещение меня встретило теплом и уютом. После меня зашло все мужское население становища. Сразу стало очень тесно, все рассаживались за столами, а снующие сну расставляли еду на столе, и подносили глиняные кувшины с выпивкой. Я прошел к столу, за которым уже сидел вождь, с ним рядом находилось еще три гаурда.

- Это мои сыновья Лей, старшего зовут Думит, среднего Карихай, а младшего Салиман.

Когда он представлял присутствующих, те по одному кивали головой.

- А это наш уважаемый гость сэр Лей, он хоть человек, но показал сегодня себя храбрым и умелым воином, - своеобразно представил он меня своим детям.

- Но отец, почему эти люди находятся здесь, им самое место в бараке для сну,- с возмущением спросил старший сын.

В зале после его слов сразу наступила мертвая тишина.

- Что ты сказал? - взревел вождь, сразу вскочив с места.

- Я сказал, что место для людей в бараке для сну, - раздельно выговаривая каждое слова сказал гаурд. - А не среди отважных воинов племени Кабана.

- Эти люди являются почетными гостями Угорл- Пака Грозного, а так же они сегодня наравне с гаурдами отстаивали наше поселение от этих исчадий бездны. А где ты был в это время?

Думит набычился и его глаза стали наливаться кровью. - Я сегодня защищал наш дом, - буркнул он, отводя взгляд от разъяренного отца. - Отец это...

Таку-Хай размахнулся и могучим ударом в челюсть отправил сына на пол отдыхать, не дав ему договорить оскорбление в наш адрес.

- Уберите его, завтра я с ним поговорю, когда отрезвеет, - приказал он среднему и младшему сыну.

Те подхватили брата и потащили его к выходу. А вождь развернулся ко мне, сказал:

- Лей извините, мой сын малость перебрал, - сказал он.

- Извинения приняты, - ответил я, после этого стоящая в зале тишина сразу закончилась.

Сну продолжили разносить еду и питье мои воины тихо переговаривались с гаурдами, вообще царила идиллия. Даже не верилось, что раньше они смотрели друг на друга через прорезь забрала. Я с командиром гномов и Раителем сидели на самом почетном месте по правую руку Таку-Хая, с левой стороны расположились члены совета.

- Лей завтра с утра я с отрядом лично буду вас сопровождать к нашему верховному вождю.

- А кто останется вместо тебя Таку-хай, вдруг повторится нападение этих тварей.

- Нет, теперь они мое поселение будут обходить по широкой дуге, сильно мы их проредили сегодня, - с усмешкой похожей на оскал, сказал он. - А здесь останется совет старейшин, так что думаю, за четыре дня ничего не случится.

- Ну, смотри сам, мне будет очень приятно, что меня сопровождает сам глава рода Кабана, великий вождь и воин.

От такой не прикрытой лести гаурд просто растаял. Он, собственноручно взяв из рук стоявшего за его спиной сну кувшин и налил мне.

- Только у нас одна проблема, ту невидимую стену, что держит вьюгу её надо убрать, а то гаурды боятся к ней подходить, многие видели, как мгновенно сгорела та тварь.

- А она что не исчезла ещё? - с удивлением спросил я.

- Нет, как вы её поставили, так и стоит. Дырмык провел обследование. А после доложил мне, что ничего не может сделать, так как это создано могущественным магом, и убрать может только он.

- Я переговорю с этим творцом, - посмотрел на Раителя.

Тот, уловив мой взгляд и наклонившись через сидящего рядом гнома, спросил, что случилось.

- Раитель тут вождь говорит, что не исчезла твоя защитная стена, и очень убедительно просит её снять, так как гаурдов она пугает.

- Но сэр Лей как я могу убрать то, что ни я сделал, мое заклинание было не просто усиленно вами тогда, но и полностью переделано. Я пытался уже после боя изучить его, это ведь уникальная защита, но у меня ничего не вышло, - с грустью сказал он.

- Но я не..., нет маг, но ничего не умеющий, как я мог изменить его?

- Не знаю, сэр Лей, - пожал он плечами, но убрать быстро не могу, только для изучения этого плетения понадобятся годы.