Выбрать главу

— Госпожа. Позвольте предупредить. Когда станете частью братства искателей, то ваш внутренний ранг будет зависеть от величины очков заслуг, а не личной силы. То есть, поначалу вам выдадут только медный жетон новичка. Извините, но таковы правила, — внесла ясность, чтобы потом не возникло обид.

Тем более, к ней.

— Ничего. Я потерплю, — невозмутимо согласилась Акаша.

Наверняка мысленно добавив, — «Недолго. Иначе следом терпеть будете вы.» Могла ведь сказать, я понимаю, или, я согласна, но нет, демонесса неисправима в любой «шкурке». Как хорошо, что девушка её знала куда хуже меня, иначе бы этим ответом не удовлетворилась.

Проверив Акашу по спискам розыска и запретов, мало ли, естественно, не по написанному на бумаге, а по отпечатку ауры, отнесла заявку капитану искателей Шаль-Шади, который без возражений поставил на ней свою печать. Не затягивая с этим. Мы его даже не видели. Поскольку много времени это не заняло, значит, он находился где-то неподалёку.

Подержав в руке хрустальный шарик, засветившийся от подачи в него духовной силы, Акаша с лёгкостью набрала проходной балл заклинателя. Не став поражать публику ослепительным сиянием своего непревзойдённого таланта. После чего ей вручили экзаменационное задание.

Поскольку Акаша указала себя как поисковика с навыками охоты, то получила два предмета. Бумажку с описаниями примет и клочок рыжей шерсти. Нужно было разыскать и принести в таверну искателей живую и невредимую хвостатую владелицу этой шерсти, управившись менее, чем за три часа. Ещё Акаше посоветовали, по возможности не попадаться на глаза хозяину кошки, поскольку у него, мягко говоря, несколько натянутые отношения с этим братством. И я даже догадываюсь из-за чего.

Выйдя из таверны, завернув в ближайший тихий переулок, убедившись, что поблизости нет лишних ушей, Акаша сразу изменила своё поведение, властно повелев.

— Мадра. Принеси мне это мерзкое животное. Да поскорее, — протянула клок вычесанной с кошки шерсти, завёрнутый в записку с описанием примет. — Твоя хозяйка пока отдохнёт вон в том уютном ресторанчике, приятно проведя время за чашечкой пряного вина. Айни, давай сюда кошель с золотом, — требовательно обратилась к переименованной Аюни, отыгрывая кукольника, разговаривающего со своими марионетками.

Настолько достоверно, что захотелось её легонечко стукнуть по макушке, чтобы избавить от головокружения, возникшего от успеха, как выразился один правитель. Избавив от иллюзий.

Аюни, проигнорировав приказ своей фальшивой хозяйки, даже не шелохнулась, что не могло её не рассердить.

— Ну, долго я буду ждать? Вас обоих, — недовольная Акаша несколько раз сделала пальцами хватательные движения, намекая на то, в руке нет положенного демонессе за работу, но почему-то не положенного по факту.

— До обратного почернения, моя, вроде как, синекожая наивная наложница, начитавшаяся на ночь страшных сказок, — прошептал в артефакт передачи голоса, прикреплённый с внутренней стороны маски.

Приёмником которого служила заколка для волос, что носила лже Азиза.

— Господин, либо играем до конца, как следует, чтобы всё выглядело достоверно, до самых мелочей, либо я в этом спектакле хромых акробатов на горящем канате, обречённом на провал, участвовать не стану, — поставила своё условие. — Во всяком случае, добровольно.

— Аюни, дай ей кошелёк номер четыре, — приказал марионетке, заранее подготовившись к этой сцене. — Акаша, напоминаю, ты бедная, замкнутая, беглая странствующая аристократка, привыкшая к скромному образу жизни. Постарайся, чтобы всё выглядело достоверно. До самых мелочей, — с улыбкой вернул ей подачу.

— Вы ведь намеренно подобрали мне именно этот образ? Желая лишить маленьких радостей жизни, — подозрительно прищурилась демонесса, начиная что-то подозревать.

— Разумеется, — и не подумал отпираться. — Чтобы твои маленькие радости, от которых столь же мало проблем, не стали большими. Ты же обязательно захочешь воспользоваться своим руководящим положением. Прямо как сейчас.

— Конечно, воспользуюсь, — оскорбилась Акаша за то, что посмел в ней усомниться. — Я же приличный демон, в конце концов.

— Словосочетание приличный демон, звучит как-то странно, — на мгновение отвлёкся. — Ну да ладно. Ничего. Я потерплю, — вновь припомнил её же слова, повторив их с теми же интонациями. — На какие только жертвы не пойдёшь ради тебя, затмение моё ясное. Будет яркий незабываемый праздник и на твоей улице горючих масел, — немного поворчав для вида, чтобы не расслаблялась, смирился с неизбежным. — Значит, нужно поймать кошку. Шисса'ри, ты же у нас охотник? — обрадовался, найдя на кого спихнуть работу.