— Там нет чумы, поскольку ни у мастера Юсиффа, ни у Опши нет её признаков… хотя они и изолировали себя на четверть месяца в качестве меры предосторожности.
Винн как можно незаметней повернула голову к ним. Все, что продолжал упоминать герцог, не было «чумой», к тому же что-то было не так с Юсиффом. И кто был этой «служанкой-чужеземкой», если учитывать, что под командованием самого герцога находятся суманские охранники?
Карл стал еще угрюмей, насколько это было возможно с его суровым лицом:
— Ни ты, сестра, ни советник не являетесь дипломированными врачами, не говоря уже о целительстве…
— А как врач может приехать сюда, когда ты никого не впускаешь? — бросила вызов Шери.
— Отец? — перебил вдруг Николас.
Неблаговидный спор между братом и сестрой приостановился, все повернулись к нему. Мгновением позже Винн проследил за взглядом юного Хранителя.
Пожилой человек вошел в зал, ему помогала темнокожая женщина, которую герцогиня отослала прочь. Ему было за где-то шестьдесят, но опираясь на трость, он уверенно шагал по залу. Мастер Кольмсерн был одет в серую мантию каталогиста, как если бы еще состоял в Гильдии, плечи его были широкими, лицо — почти без морщин, а серебристо-белые волосы были подстрижены ровно до воротника. Он медленно обвёл зал голубыми глазами, осматривая каждого, прежде чем остановить взгляд на своем приемном сыне.
— Николас! — с улыбкой произнёс он.
Стоящая сбоку женщина резко контрастировала с ним.
В первый раз они мельком видели её с герцогиней, и теперь Винн уставилась на неё, изучая более внимательно. Она слышала о людях, которые жили к югу от Суманской Империи в саваннах и джунглях. Ей говорили, что они темнокожие, но Винн никогда не представляла себе насколько, так как ни разу не видела никого из них. Волосы женщины были черные и тугими кудрями падали на плечи. Длинная тяжелая юбка и неокрашенная шерстяная туника с ее ростом смотрелись как-то неловко и неправильно, как если бы шились не на неё и были ей непривычны.
Николас поспешил к отцу:
— С тобой все в порядке? Ты не болен?
— Я сообщила ему, что вам нездоровилось, — быстро сказала Шери.
Винн запомнила этот странный комментарий, а Юсифф моргнул, но затем кивнул.
— Спасибо, миледи, — ответил он, ласково сжимая руку Николаса. — Все правильно, сын мой, старость догоняет меня, — вдруг он с усмешкой поднял одну бровь и взглянул на герцогиню. — Она слишком меня любит, вот и всё, — наполовину повернувшись, он передал свою трость женщине. — Опша, возьми, пожалуйста. Сейчас рядом сын, я могу опереться на него.
С почтительным поклоном она приняла трость, и для Винн стало очевидно, что за чужеземку упоминал герцог. Ситуация здесь становилась запутаннее, чем прошлое юного Хранителя.
— И вы ожидали, что Николас прибудет в такой… компании? — спросил Карл.
На мгновение отеческая веселость Юсиффа исчезла, когда он осмотрел всех новоприбывших, заканчивая Винн. Его взгляд задержался на ней, на ее темно-синей мантии, и в его глазах возникло удивление. Мастер Кольмсерн неожиданно оказался недоволен её присутствием.
— Я привезла тексты, что вы просили у премина Хевис, — объяснила Винн.
— Да-да, — он мгновенно смягчился и посмотрел на герцога. — Милорд, я ждал посланника Гильдии с некоторыми текстами, хотя и не ожидал увидеть лучника Лхоинна, но рад, что Гильдия заботиться о благополучии моего сына, — он улыбнулся Оше.
Винн глянула влево. Оша вежливо кивнул. Оказывается, он понимал ситуацию лучше, чем она думала.
— Значит, моя сестра попросила эти тексты для вас? — спросил Карл.
Ложь и полуправда переплелись теснее, Винн с трудом различала, где что. Молодой герцог осторожно прощупывает то, что сделала его сестра, чтобы защитить советника семьи?
— Конечно, — ответила Шери, уже гораздо спокойнее. — По его просьбе, в то время, когда он и Опша были на карантине. Мастер Юсифф так редко просит что-нибудь, так что я была рада возможности помочь ему… как следовало бы и тебе, брат.
Рот Карла скрылся в бородке, когда герцог поджал губы.
— Прости за эту суету, мой старый друг, — сказал он Николасу. — Чума вызывает осторожность. Но я рад видеть тебя снова.
— Что ж, тогда… — Юсифф убрал свою ладонь с руки Николаса и сцепил пальцы. — Мы должны подыскать вам комнаты и организовать ужин. Уверен, вы устали и голодны.
— Комнаты? — переспросил Карл, глянув на Чейна и Ошу. — Для них всех… в крепости?
— Конечно, — вставила Шери. — Они не могут остановиться в деревнях, и, как хозяйка здесь, я знаю, ты никогда не откажешь в гостеприимстве старому другу, посланнику из Гильдии и их сопровождающим.
Ее тон был вежлив, как если бы она говорила об очевидном, но ещё не знала точного ответа. Тем не менее, брат бросил на нее быстрый взгляд.
— Нет… Нет, конечно, не откажу, — согласился он. — Пожалуйста, располагайтесь, а у меня есть дело…. требующее моего непосредственного участия.
— Конечно, — кивнула герцогиня, хотя Винн в повторении этой фразы послышалось издевательство.
— Николас, — окликнул герцог перед уходом. — Ты и я должны наверстать упущенное в ближайшее время.
— Боюсь, сначала ты должен немного отдохнуть, сын, — заметил Юсифф. — Сейчас вам, наверное, следует пойти обустраиваться.
Молодая герцогиня встрепенулась и выпрямилась.
— Идите за мной, пожалуйста. Во время этой задержки как раз должны были приготовить комнаты.
Она сказала это так прямо, что Винн почувствовала себя отвратительно неловко. Никогда раньше ей не доводилось ощущать себя нежеланным гостем, а сейчас ей показалось, что так оно и есть. Оша выглядел особенно пристыжённым, но Чейн просто склонил перед герцогиней голову и жестом указал Винн следовать за ней. Его не заботило, что кто-либо думает о нем; это было одно из его самых сильных преимуществ и одновременно недостатков.
Винн уронила руку на шею Тени:
— Идём.
Когда они направились в боковую арку, Винн обнаружила, что три суманских охранника идут позади: по пути они, в таких же плащах, что и стражники снаружи, присоединились к шествию. Хорошо это или плохо, но Винн и ее спутники теперь были хорошо охраняемыми гостями, запертыми внутри этой крепости.
Глава 11
Чейна не могло не встревожить число охранников, «провожающих» нескольких гостей в их комнаты. Что суманцы делают в этом захолустье? Все шестеро держались позади, на почтительном расстоянии, но он всё равно то и дело оглядывался и заметил, что Оша делает то же самое. Эльф, Николас и Винн держали по одному из трех фонарей со свечами из главного зала.
Герцогиня Беауми, одной рукой придерживая подол бархатной юбки, начала подниматься по лестнице, будто охранников не существовало вовсе.
На третьем этаже она остановилась.
— Прошу прощения, но у нас нет гостевых покоев, — сказала она, совсем не выглядя извиняющейся. — Крепость мала, однако, у нас есть три свободные комнаты для слуг. Они уютны, хоть и почти без мебели.
Вниз по коридору Чейн заметил три открытые двери. Две служанки в белых фартуках выскочили из дальней.
— Все готово? — спросила Шери.
Вторая девушка остановилась, повернулась и склонила голову:
— Да, миледи.
Герцогиня остановилась у первой двери, жестом пригласила войти и повернулась к Винн:
— Госпожа…
— Хигеорт, — представилась Винн. — Странница Винн Хигеорт.
— Что ж, странница, вы можете занять первую комнату, — герцогиня двинулась дальше. — Ваши телохранители могут выбрать вторую, а молодой мастер Кольмсерн — третью, самую маленькую.
Чейн обратил внимание, что отведя эту комнату ему, она как бы напомнила Николасу, что он тут только гость. Юный Хранитель не ответил. Чейн, однако, боролся с желанием возразить, поскольку осознал одну не слишком приятную вещь.
Винн, как посланница Гильдии женского пола, разумеется, могла не делить спальню ни с кем из своих «охранников». Как сыну советника, Николасу также полагалось иметь отдельную комнату. Ещё хорошо, что двух «телохранителей», роль которых играли Чейн и Оша, оставили здесь, а не сослали в казармы. Герцогиня, вероятно, думала, что таким образом оказывает им услугу, но это означало, что ему придется делить комнату с эльфом.