- Это недопустимо! – шипела тетя Джорджиана. - Вы должны вмешаться, мистер Маккензи. Ваша племянница ведет себя непристойно. Мало того, что она ходит одна по улицам, занимается предосудительным для девушки из хорошей семьи занятием, знается с людьми много ниже нашей семьи по социальному положению, так она еще и оскорбила при посторонних нашего сына, употребив при этом неподобающие истинной леди выражения. Кто теперь будет хорошо относится к ее кузинам, кто пригласит их в приличный дом? Она бросает тень на всю семью!
- Успокойся, дорогая, - дядя Джеймс излучал просто-таки олимпийское спокойствие. – Если кто и позорит семью, так это наш сын - его видят в самых гнусных притонах, он бывает в курильнях опиума, он проигрывает больше, чем может себе позволить, и, я опасаюсь, как бы его похождения не переросли в настоящее преступление. К тому есть все предпосылки.
- Наш мальчик – настоящий джентльмен. Мужчина может бывать где угодно и развлекаться с кем угодно. Но шестнадцатилетняя девушка не может делать и десятой доли того, что позволяет себе ваша племянница.
- Успокойтесь, тетя Джрджиана, - вмешалась Кэтрин. – Я с удовольствием переселюсь в квартал победнее, буду снимать комнату вместе с моей подругой Сарой. Тем более, что я обещала помочь ей с латынью, так мне будет удобнее.
- Неслыханно, - возопила леди Маккензи. – Молодые одинокие девушки будут жить одни, без опеки старших родственников! И кто эта, с позволения сказать, подруга? Чтооо!? Дочь священника? Даже не дворянка? Мисс Никто! Подобное тянет к подобному… Твоя мать была такой же плебейкой.
- Не смейте оскорблять мою мать, вы мизинца ее не стоите, - вскричала Кэт. – Я уверена, она не позволила бы себе оскорбить племянников мужа, если бы они оказались в моем положении.
- Вот она, благодарность! Что вы еще хотели получить, сэр Джеймс?
- Дамы, прошу прекратить этот недостойный и беспредметный спор. Кэтрин останется в этом доме, сколько пожелает. Это самое меньшее, что я могу сделать для своего дорогого брата. Не мешало бы и нашим девочкам заняться чем-то полезным, а то милостью брата они могут остаться без средств к существованию.
- Вы, верно шутите, дорогой супруг? Истинная леди не может унизиться до работы , тем более до такой работы!
- Унижает не труд, а зависимость и беспомощность по своей вине. Здоровая молодая особа вполне может заработать себе на булавки, если не будет лениться и задирать нос, шарахаясь от работы, как черт от ладана.
- Никогда мои дети не будут работать! – патетически воскликнула Джорджиана. - Они достаточно красивы и воспитанны, чтобы удачно выйти замуж за состоятельных джентльменов.
- Бедные состоятельные джентльмены, - пробормотала Кэт, поднимаясь к себе в комнату. – Даже лорду Ричарду не пожелаю такой доли. Интересно, куда он пошел после обеда, ведь они ушли вместе с Джейми? Впрочем, какое мне дело.
- А вот туточки этот самый опиум и курят, - кивнул Чарли на неприглядный с виду дом. На сей раз он повел свою Ангел-леди вдоль берега Темзы. Кэтрин давно хотелось взглянуть на реку с другой, непарадной стороны. Увиденное отталкивало и привлекало одновременно: склады, пакгаузы, доки, хибарки-развалюхи, дома самых причудливых очертаний теснились по берегам реки, иногда отступая назад и оставляя оголенный берег, иногда нависая над самой водой. По отмели бродили какие-то странные люди и вездесущие мальчишки, собирая и сортируя оставшийся после отлива мусор. Кто-то тащил доску, кто-то металлический прут, а кое-кто и дохлую собаку.
- Это хорошо оплачивается, - начал пояснять Чарли, но Кэт уже не слушала, ухватив спутника за руку, она увлекла мальчика в тень соседнего пакгауза.
- Тише, кажется, я заметила знакомого.
Входивший в притон мужчина оглянулся, постучал и тенью скользнул в приотворенную слугой дверь, на секунду оказавшись в луче света. Этого тусклого желтого освещения было достаточно, чтобы девушка опознала в нем лорда Ричарда Соммерси! Эту высокую широкоплечую фигуру было невозможно спутать ни с кем. И что с того, что на герцоге была матросская роба, а не изящный фрак, а вместо трости он держал в руках приличную дубинку?