- И что ты теперь будешь делать? – поинтересовался Рене.
- Постараюсь стать настоящим английским аристократом. Я ведь еще не был в своих владениях, толком не познакомился с арендаторами и слугами, в парламенте, опять же, не мешало бы появиться. А сколько правил этикета следует изучить, сколько нужно приобрести всякой ерунды, чтобы соответствовать…
- Сомневаюсь, что у тебя получится, на тупоголового местного лорда ты никак не тянешь, - рассмеялся Рене.
- Да, из американского ковбоя трудно сделать настоящего герцога, но я приложу максимум усилий. Сам видишь, богатство и титул помогли нам вызволить Люси, так что некоторая польза от моего нового положения есть.
- А как же с учебой? Не передумал.
- Нет, возможно, сдам часть экзаменов экстерном, но учиться я буду. И еще, надо разобраться со смертью родственника, что-то там, мне представляется, нечисто.
Уже прощаясь, Ричард в коридоре сунул Рене несколько крупных купюр:
- Это для Люси. На булавки, питание, квартиру. Девочка прошла через ад. Она мало рассказывала, но то, что я сумел уловить из ее воспоминаний, ужасно. Так что постарайтесь вместе с этим шалопаем помочь ей поскорее все забыть.
В ответ Рене крепко сжал руку друга.
- Что вы думаете о нашем новом хозяине, мистер Стоун?
- Скажу не стесняясь, миссис Лаптон, не наше дело обсуждать господ. Я ведь при старом герцоге Соммерси пришел в это имение совсем мальчонкой. Поначалу на кухне прислуживал. Скажу не стесняясь, тут-то меня и приметили. Я, не в пример другим, завсегда хозяйское добро берег, ни разочку ничего лишнего себе не взял. Да что рассказывать, вы ведь сами, в ту пору младшей служанкой начинали, скажу не стесняясь.
- Позвольте мне налить вам, мистер Стоун, еще чашечку чаю.
- Скажу не стесняясь, выпью с превеликим удовольствием. Нигде не пил такого чаю, как в нашем имении. Всегда всего в меру: и сливок, и заварки, и сахару, и пирожки у нас самые вкусные.
- Пирожки эти я сама выучила Дженни готовить. Тут весь секрет в тесте: я в него добавляю немного овсяной муки к пшеничной, а для отдушки кладу в начинку лимонную цедру.
- Великолепный вкус, скажу не стесняясь, миссис Лаптон. Так о чем бишь я? Да, я начинал с самых малых должностей, а вот дослужился до должности дворецкого.
- И никому эта должность так не подходит, как вам, мистер Стоун.
- Как и вам, ваша, скажу не стесняясь, миссис Лаптон. Жаль, что горничных в подчинении у вас сейчас маловато. И то сказать, на что нам они, коли старый герцог так и не женился, леди в доме нет, а как будет с молодым герцогом, пока неведомо.